Translation for "hoot" to russian
Hoot
noun
Translation examples
[Growling] [Owl hooting]
[ рычание ] [ совиное ухание ]
[Hooting in the classroom]
[уханье в классе]
[Noise, din, monkey hooting]
[шум, гам, обезьянье уханье]
[Owl hooting] [Distorted voices]
[ ухание совы ] [ разговоры со всех сторон ]
There's an owl hooting in a nearby wood.
Рядом, в лесу раздаётся уханье совы.
Riding on the back of that truck, wind in your hair, hooting and hollering.
Катание на задке у грузовика, Ветер в волосах, уханье и крики.
All those in favor of moving forward with the Mayoral Toast and Roast, let me hear you hoot.
Все, кто за то, чтобы провести вечер Тоста Мэра и Жаркого, дайте мне услышать ваше уханье.
Pigwidgeon became noisier than ever in response to the hooting of many owls through the mist.
Сыч расшумелся еще громче, отвечая уханью множества сов через туман.
Mr. Vernon Dursley had been woken in the early hours of the morning by a loud, hooting noise from his nephew Harry’s room.
Ранним утром мистер Вернон Дурсль проснулся от громкого уханья совы, долетевшего из комнаты племянника.
Ron undid his trunk, pulled out his maroon dress robes, and flung them over Pigwidgeon’s cage to muffle his hooting.
Рон открыл чемодан, достал бордовую выходную мантию и набросил ее на клетку Сычика, чтобы приглушить его уханье.
He thought he could hear the rustling of the trees that surrounded the lake, and the far-off hoot of an owl, but no hint of a search being made or even (he despised himself slightly for hoping it) panicked voices wondering where Harry Potter had gone.
Ему казалось, что он слышит шелест листьев на деревьях вокруг озера и далекое уханье совы, но никаких признаков того, что его ищут, не было. И уж тем более (он чуточку презирал себя за эту мысль) нигде не раздавалось панических голосов, спрашивающих, куда пропал Гарри Поттер.
Her pale eyes roved over the platform, over the cats mewling in their owners’ arms, over the owls, fluttering and hooting at each other in cages, over the students, some already in their long black robes, loading trunks onto the scarlet steam engine or else greeting one another with glad cries after a summer apart.
Ее глаза скользнули по платформе, по кошкам, мяукающим на руках владельцев, по совам в клетках, бьющим крыльями и уханьем приветствующим друг друга, по школьникам, некоторые из которых уже надели длинные черные одежды, грузившим чемоданы в ярко-красный поезд и приветствующим друг друга радостными возгласами после долгой летней разлуки.
Smoke from the engine drifted over the heads of the chattering crowd, while cats of every color wound here and there between their legs. Owls hooted to one another in a disgruntled sort of way over the babble and the scraping of heavy trunks. The first few carriages were already packed with students, some hanging out of the window to talk to their families, some fighting over seats. Harry pushed his cart off down the platform in search of an empty seat.
Над головами собравшихся на платформе людей плыли извергаемые паровозом клубы дыма, а под ногами шмыгали разноцветные кошки. До Гарри доносились голоса, скрип тяжелых чемоданов и недовольное уханье переговаривавшихся друг с другом сов. Первые несколько вагонов уже были битком набиты школьниками. Они высовывались из окон, чтобы поговорить напоследок с родителями, или сражались за свободные места.
Stop hooting back there!
Да прекратите вы гудеть!
We thought we knew everything they were intolerant of, but it turns out even hooting your horn, they would punish the driver by putting yellow dots on their car.
Мы думали, что знали все, к чему они были нетерпимы, но, оказывается, даже если вы сигналите в гудок, они накажут водителя, обозначив желтыми точками машину.
ухать
verb
- Screech or hoot?
Которые кричат или ухают?
He's a hoot.
Она ухает как сова.
So she, uh, hoots at her.
Так она... ухала на нее.
(Hoots and listens to a rolling echo)
(Ухает и слушает раскатистое эхо)
- No if anyone comes. I'll hoot
Если кто появится, я буду ухать совой.
I was wonderful. ( laughs ) - ( crickets chirping ) - ( owl hoots )
Я была потрясающа *смех* *поют сверчки* *ухает сова*
I can't pollute, I give a hoot.
Я лучше буду ухать как сова, чем загрязнять природу.
I'm calling bullshit on myself. I can't pollute. I give a hoot.
Понимаю, что это кажется фигней, но... я лучше буду ухать как сова, чем загрязнять природу.
- Now, throw a handful of leaves in the air... then leap about and hoot in a dominant fashion.
Потом надо подбросить в воздух сухие листья, бить себя в грудь и громко ухать.
It's kind of like your legion of honors medal, but from a bunch of middle-aged men who like to hoot.
Это как вручение медали за отличие, только вручают её кучка мужчин в возрасте, которые любят ухать.
owls hooted, cats meowed, and Neville’s pet toad croaked loudly from under his hat.
Совы ухали, коты мяукали. Любимая жаба Невилла громко квакала под его шляпой.
Yes, Hoot Owls!
Да, Кричащих Сов!
- the Brotherhood of Hoot Owls.
- Братством Кричащих Сов.
She was screaming and hooting and hollering.
Она кричала, вопила, орала.
My mom was screaming and hooting and hollering.
Моя мама кричала, вопила, орала.
Mm-hmm. And my mama said people used to save their hooting' and hollerin' for Saturday night.
Да, моя мама говорила, что кричать и вопить принято вечером в субботу.
улюлюкать
verb
ALL HOOT WITH DERISION
ВСЕ ИЗДЕВАТЕЛЬСКИ УЛЮЛЮКАЮТ
I also hooted at a lady who was breastfeeding.
Еще я улюлюкал на девушку, которая кормила грудью.
Winners get 50 bucks and the accolades of dozens of hooting hillbillies.
Победители получат 50 баксов и восхищение толпы улюлюкающей деревенщины.
Don't fucking lead Ellsworth right to it So he can hoot and holler and hail fucking Bullock.
И не веди, блядь, Элсворта прямо туда, так чтоб он начал вопить, улюлюкать и звать Баллока.
If they're frightened, they scream. If they're excited about food, they hoot. If they're grieving someone after a long time, they give a kind of submissive pant-grunt.
Если напуганы - они кричат, радуясь еде они улюлюкают, если горюют о чём-то давнем, они издают что-то вроде смиренного, но ворчливого вздоха.
The Orcs clapped and hooted.
Орки свистели и улюлюкали.
Of course they soon came down after him, hooting and hallooing, and hunting among the trees.
Разумеется, гоблины вскоре кинулись в погоню. Они гикали, улюлюкали, выли, бежали среди деревьев.
her nightdress fell down to reveal voluminous drawers and she struggled to cover herself up as the crowd below her screeched and hooted with glee.
ее ночная рубашка слетела вниз, открыв взорам необъятные панталоны, она силилась прикрыться, как могла, а толпа внизу вопила и улюлюкала.
- This will be a hoot.
- Это будет крик.
- What's that, a hoot owl?
- А это что, крик совы?
A mob chased Burt home with hollers and hoots...
Толпа бежала за Бёртом с криками и гудками...
And all that bread isn't worth a hoot in hell.
А этот хлеб не стоит и крика в аду.
A real hoot, too, with the panicking and the screaming and running around like a nut.
Да, а еще настоящей истеричкой, с паникой и криками и беготней кругами, как орехоголовая.
Whether it was magic or not, it seemed to Bilbo that he heard a sound like wind in the branches stirring in the rafters, and the hoot of owls.
Было ли это колдовством или нет, но Бильбо почудилось, будто меж ветвями проносился ветер, а сверху, издалека, слышится крик совы.
noun
This'll be a hoot.
Это будет вой сирен.
And that's certainly the case with Hollis Doyle, who's hooted and hollered his way to a surprising win in Florida.
И это определенно про Холлиса Дойла, который прокричал себе путь к неожиданной победе во Флориде.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test