Translation for "heat-resistant" to russian
Translation examples
3/ 10 000 kg if the transport unit is insulated with a heat-resistant material (see 8.3.4)
3/ 10 000 кг, если теплоизоляция транспортной единицы выполнена из жаропрочного материала (см. 8.3.4).
A text requiring verification by the competent authority of the heat resisting properties as tested according to the new provisions was inserted.
Был включен текст, предусматривающий требование о проведении компетентным органом проверки жаропрочности на основе испытаний в соответствии с новыми положениями.
The working group was of the opinion that such equipment could be used as long as it did not conflict with the provisions for continuous walls and the heat resistance properties, as set out in 9.3.4.
Рабочая группа сочла, что такое оборудование может использоваться, если это не противоречит требованиям раздела 9.3.4 в отношении сплошных стенок и жаропрочности.
1/ 5 000 kg is the loading space is ventilated at the top and if the transport unit is insulated with heat-resistant material (see 8.3.4).
1/ 5 000 кг, если в верхней части грузового отделения имеется вентиляция и теплоизоляция транспортной единицы выполнена из жаропрочного материала (см. 8.3.4).
CV18 A transport unit shall not carry more than 1000 kg of substances, or, if it is insulated by means of a heat-resistant material, 5000 kg.
CV18 На одной транспортной единице не должно перевозиться более 1 000 кг веществ, или, если ее теплоизоляция выполнена из жаропрочного материала, 5 000 кг.
The insulating and heat resisting properties of the body shall be at least equivalent to those of a partition consisting of a metal outer wall lined with a layer of fireproofed wood of 10 mm thickness; or
Изоляционные свойства и жаропрочность перегородки, состоящей из наружной металлической стенки, обшитой 10-миллиметровым слоев огнеупорной древесины; либо
28. The working group agreed that the first part of the text regarding the heat resisting properties of the body is technically insufficient and leads to different interpretations, and that it should be deleted.
28. Рабочая группа согласилась с тем, что первая часть текста о жаропрочности кузова является недостаточной с технической точки зрения и допускает различные толкования; поэтому ее следует исключить.
CV15 If its loading space is ventilated at the top and the transport unit is insulated with heat-resistant material (see 8.3.4) a transport unit may carry up to 5000kg of substances.
CV15 Транспортная единица может перевозить до 5 000 кг веществ, если в верхней части ее грузового отделения имеется вентиляция, а теплоизоляция выполнена из жаропрочного материала (см. 8.3.4).
A support shall be provided in the form of heat-resistant wires 0.25 mm in diameter spanning the frame at 25-mm intervals over the bottom U-shaped frame (see figure 19).
Необходимо также предусмотреть упор из жаропрочной проволоки диаметром 0,25 мм, натянутой на нижней пластине подставки для образца через каждые 25 мм (см. рис. 19).
6.14.1.2.3. A support shall be provided in the form of heat-resistant wires 0.25 mm in diameter spanning the frame at 25 mm intervals over the bottom U-shaped frame (Figure 18).
6.14.1.2.3 Необходимо также предусмотреть упор из жаропрочной проволоки диаметром 0,25 мм, натянутой на нижней пластине подставки в форме "U" через каждые 25 мм (см. рис. 18).
This is water-resistant, heat-resistant-- you name it.
Она водостойкая, жаропрочная... какая угодно.
Column concerning "Dry-Heat Resistance", replace "A" with "X", for Classes 0, 1 and 3 only.
В колонке "Испытание на теплостойкость" заменить "А" на "Х" только применительно к классам 0, 1 и 3.
1. The heat resistance tests in Regulations Nos. 38 and 87 do not represent the state of art.
1. Испытания на теплостойкость, предусмотренные в Правилах № 38 и Правилах № 87, не соответствуют нынешнему уровню развития техники.
At that measurement the values shall reach at least 90% of the values obtained before the heat resistance test on the same device.
Величины, полученные при этом измерении, должны составлять не менее 90% от величин, полученных на этом же устройстве до проведения испытания на теплостойкость.
The values obtained shall reach at least 80 per cent of the values measured before the heat resistance test on the same device.
Полученные значения должны достигать не менее 80% от значений, измеренных на этом же устройстве до проведения испытания на теплостойкость".
GRE may agree to resume the discussion on the update of the heat resistance test requirements, based on the updated proposals, if available.
GRE, возможно, пожелает возобновить обсуждение вопроса об обновлении требований к испытанию на теплостойкость на основе обновленных предложений, если таковые будут представлены.
The text reproduced below was prepared by the expert from the Working Party "Brussels 1952" (GTB) updating the provisions on heat resistance tests.
Приведенный ниже текст был подготовлен экспертом от Брюссельской рабочей группы 1952 года (БРГ) для обновления положений об испытаниях на теплостойкость.
24. The expert from GTB introduced ECE/TRANS/WP.29/GRE/2013/10, updating the heat resistance test requirements.
24. Эксперт от БРГ представил документ ECE/TRANS/WP.29/GRE/2013/10, обновляющий требования, касающиеся испытания на теплостойкость.
25. The expert from GTB introduced ECE/TRANS/WP.29/GRE/2012/36 and GRE6825, updating the heat resistance test requirements.
25. Эксперт от БРГ внес на рассмотрение документы ECE/TRANS/WP.29/ GRE/2012/36 и GRE6825, в которых содержатся обновленные требования, относительно испытания на теплостойкость.
A support shall be provided in the form of 0.25 mm diameter heat-resistant wires spanning the bottom frame of the sample holder at 25 mm intervals (see figure 5).
5.3.2.2 Держатель образца оборудуется креплением в виде теплостойкой проволоки диаметром 0,25 мм, охватывающей нижнюю раму держателя образца с интервалом в 25 мм (см. рисунок 5).
A support shall be provided in the form of 0.25 mm diameter heat resistant wires spanning the frame at 25 mm intervals over the bottom U-shaped frame (see figure 5).
Держатель образца оборудуется креплением в виде теплостойкой проволоки диаметром 0,25 мм, охватывающей нижнюю U-образную раму с интервалом в 25 мм (см. рис. 5).
Heat-resistant construction and materials
Использование термостойких конструкций и материалов
The baghouse system uses large heat-resistant fabric bags to filter particulate.
Система мешочных фильтров использует большие термостойкие тканевые фильтры для фильтрации твердых частиц.
Investing in infrastructure and equipment able to withstand extreme weather events such as storm activity, flooding, corrosion and heat will also be crucial (e.g. new, more heat-resistant construction and paving materials and construction techniques).
Важнейшее значение имеют также инвестиции в инфраструктуру и оборудование, призванные повысить их устойчивость к экстремальным погодным явлениям таким, как штормы, наводнения, коррозия и высокие температуры (например, могут использоваться новые более термостойкие конструкционные материалы и покрытия, а также новые методы строительства).
The insulating and heat resisting properties of the body shall be at least equivalent to those of a partition consisting of a metal outer wall lined with a layer of fire-proofed wood of 10 mm thickness; or the body shall be of a construction which shall ensure that no flame penetration of the wall or hot spots of more than 120 ºC on the inner wall surface will occur within 15 minutes from the start of a fire resulting from the operation of the vehicle, such as a tyre fire. All the doors shall be capable of being locked.
Изолирующая способность и термостойкость кузова должны быть по меньшей мере равноценны соответствующим параметрам перегородки, состоящей из металлической наружной стенки, обшитой 10-миллиметровым слоем огнеупорной древесины; или кузов должен иметь конструкцию, предохраняющую в течение 15 минут после начала пожара, например в результате воспламенения шины, от проникновения через его стенки пламени или от возникновения на их внутренней поверхности горячих пятен, разогретых до температуры более 120°С. Все двери должны быть способны закрываться.
It turns out there are several heat-resistant organisms that Muirfield could've adapted:
Оказывается, существует несколько термостойких организмов, которых Мерфилд использовал:
Its man-made compounds can be heat resistant, water resistant and non-stick.
Его антропогенные соединения могут быть термостойкими, водонепроницаемыми и противопригарными.
It took them all their time to siphon some off into that heat-resistant jar.
Они потратили всё это время, чтобы перелить немного в эту термостойкий сосуд.
It has this heat-resistant glass, so you can see what's happening inside at any time.
В комплект входит ещё и термостойкое стекло, так что можно видеть, что творится внутри!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test