Translation for "he went then" to russian
Translation examples
He went with the policemen to point out the place where it happened.
Он пошел с полицейскими и показал место происшествия.
So he went to the doctor and said, "Doctor, everything I touch hurts me.
И вот он пошел к врачу и сказал: "Доктор, все, к чему я ни прикоснусь, причиняет мне боль.
That is why he went to a forensic expert, hoping to get an examination that would strengthen his case.
Вот почему он пошел к судебно-медицинскому эксперту в надежде пройти обследование, которое укрепило бы его позицию.
He went further, saying that the root causes of unrest in the Democratic Republic of the Congo had not been resolved.
Он пошел еще дальше, заявив о том, что несколько коренных причин нестабильности в Демократической Республике Конго не были ликвидированы.
Mr. Lavrov submits that he went home at approximately 7 p.m. on 5 September 1999.
Г-н Лавров сообщает, что 5 сентября 1999 года он пошел домой около 19.00 часов.
2.6 The author states that, in the morning of 3 April 1985, he went to the police station, because he had heard that the police was looking for him.
2.6 Автор заявляет, что утром 3 апреля 1985 года он пошел в полицейский участок, так как слышал, что его разыскивает полиция.
I believe that, since he went so far as to exploit this debate to speak about the tragic events of August 2008, he might usefully have offered an analysis of the actions of his own Government and Administration in the context of the responsibility to protect.
Мне представляется, что, коль скоро представитель Грузии пошел на это, используя контекст трагических августовских событий прошлого года, было бы полезней, если бы, сделав это, он пошел на анализ действий собственного государства и собственного правительства в контексте ответственности по защите.
How silent it was, even frightening...But he went on.
И какая там тишина, даже страшно… Но он пошел.
he went home, arriving early in the morning.
он пошел домой и пришел уже ранним утром.
Then, seeing that she was blocking the doorway and not letting him in, he went straight at her.
Видя же, что она стоит в дверях поперек и не дает ему пройти, он пошел прямо на нее.
He went straight to the point at once, rose from his place, and took his cap.
Он тотчас же пошел прямо к делу, встал с места и взял фуражку.
He went up-town with the man I was telling you of, to get a boat and see if they could borrow another gun.
Он пошел в город вместе с тем соседом, про которого я говорила, за лодкой и за вторым ружьем, если удастся у кого-нибудь достать.
Some other time would be more fitting for the history of smoking. Where is Treebeard, Merry?’ ‘Away on the north side, I believe. He went to get a drink — of clean water.
В другой раз послушаем, как они пристрастились к табачному зелью. Мерри, где Древень? – Я так понимаю, где-нибудь в северной стороне, – задумчиво сказал Мерри. – Он пошел водицы испить – чистой, сказал он, водицы.
He felt so ashamed of himself that he went to Wood and offered to resign from the Quidditch team. “Resign?” Wood thundered. “What good’ll that do?
Гарри было так стыдно за свой проступок, что он даже пошел к Вуду и предложил отчислить его из сборной по собственному желанию. — Отчислить?! — громовым голосом переспросил Вуд. — И что нам это даст?
He went into the bathroom, took off his shirt, smeared shaving cream in funny designs all over his chest, and came out dancing wildly, with cherries hanging from his ears.
Он пошел в ванную комнату, стянул рубашку, разрисовал себе всю грудь странными узорами, повесил на уши по паре вишен и вышел оттуда, приплясывая, как дикарь.
He went to the stove, opened it, and began feeling around in the ashes: the bits of frayed cuff from his trousers and the torn pieces of his pocket were still lying there as he had thrown them in, so no one had looked there!
Он пошел к печке, отворил ее и начал шарить в золе: кусочки бахромы от панталон и лоскутья разорванного кармана так и валялись, как он их тогда бросил, стало быть, никто не смотрел!
He remembered it and he went back for it!” “I—I dunno, Harry,” said Ron hesitantly. “Loads of people go to Borgin and Burkes… and didn’t that girl say Katie got it in the girls’ bathroom?”
Он вспомнил про это ожерелье и пошел туда за ним! — Н-не знаю, Гарри, — неуверенно ответил Рон. — Мало ли кто заходит к «Горбину и Бэрку»… И потом, та девчонка сказала, что Кэти кто-то его дал в женском туалете.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test