Translation for "he is with them" to russian
He is with them
Translation examples
Until a few hours ago he was with them.
Еще несколько часов назад он был с ними.
The author himself stated that the police were able to understand him when he spoke with them;
Автор сам заявлял, что полицейские были в состоянии его понимать, когда он с ними разговаривал;
Their lawyer explained that he had difficulties meeting with them since he only saw them on the day that they were formally charged.
Их адвокат пояснил, что он сталкивается с трудностями при организации встреч с ними, поскольку он видел их только в тот день, когда им были предъявлены официальные обвинения.
He discussed with them the situation in Africa and the importance of cooperation between the two organizations in efforts to bring about lasting peace and sustainable development in the region.
Он обсудил с ними положение в Африке и значение сотрудничества между двумя организациями в рамках усилий по обеспечению прочного мира и устойчивого развития в регионе.
He discussed with them their key areas of work, in particular on the human rights of women, human rights education, monitoring and investigations, and on transitional justice.
Он обсудил с ними основные направления их работы, в частности права человека женщин, образование, мониторинг и расследования в области прав человека, а также осуществление правосудия на переходном этапе.
He works with them, for example, to unblock difficult political situations and to seek access to civilian populations in distress, the worst affected of whom are always children and women.
Он сотрудничает с ними, например, в вопросах разблокирования сложных политических ситуаций или получения доступа к бедствующему гражданскому населению, среди которого больше всего страдают всегда дети и женщины.
He walked with them for about two miles, observing that Reynolds played with a knife, that both men were carrying travel bags and that both were behaving in a suspicious way.
Он шел вместе с ними около двух миль и видел, что Рейнолдс держал в руках нож, они оба несли дорожные сумки, и их поведение было подозрительным.
During the prosecution stage, on 10 October 2012, Chen Kegui filed an application requesting the same two legal aid lawyers to represent him, and he met with them the same day.
На стадии судебного преследования, 10 октября 2012 года, Чэнь Кэгуй подал заявление, в котором он просил предоставить ему тех же самых адвокатов для его защиты в суде, и он встретился с ними в тот же день.
He engaged with them through dialogue sessions on current challenges and responses to situations of internal displacement, occasional exchanges of information and briefings, and discussions on potential areas of cooperation, both at the headquarters and the field levels.
Он взаимодействовал с ними путем осуждения существующих проблем и реагирования в случаях внутреннего перемещения населения, эпизодических обменов информацией и организации брифингов, а также обсуждения возможных областей сотрудничества как в штаб-квартирах, так и на местах.
5. In summer 2002, the Director-General had the opportunity to meet with Ambassadors of three non-Member States (Nauru, San Marino and Tuvalu) at United Nations Headquarters when he discussed with them the potential benefits of joining UNIDO.
5. Летом 2002 года Генеральный директор имел возможность встретиться в Центральных учрежде-ниях Организации Объединенных Наций с послами трех государств, не являющихся членами ЮНИДО, и обсудить с ними потенциальные выгоды их вступления в Организацию.
“Look, he's collected some rags and he sleeps with them like a treasure...” And Nastasya dissolved in her morbidly nervous laughter.
— Ишь лохмотьев каких набрал и спит с ними, ровно с кладом… — И Настасья закатилась своим болезненно-нервическим смехом.
I was to say that, if the Lord of the Mark and Gandalf will ride to the northern wall they will find Treebeard there, and he will welcome them.
Мне велено сказать вам, что ежели повелитель Ристании и Гэндальф соизволят съездить к северной окраине Изенгарда, то они там имеют встретить Древня, и он будет очень рад с ними свидеться.
He had slept with them like that. Thinking about it afterwards, he recalled that even half-awakening in his fever, he would clutch them tightly in his hand and fall asleep again that way.
Так и спал с ними. Потом уже, размышляя об этом, вспоминал он, что, и полупросыпаясь в жару, крепко-накрепко стискивал всё это в руке и так опять засыпал.
He goes with them, always holding their hands, into the house, up to the second floor, into the right room, walks up to a bureau, lets go of their hands, opens the correct drawer, and there’s the five-dollar bill.
Вступает, не выпуская их рук, вместе с ними в дом, поднимается на второй этаж, входит в одну из комнат, приближается к конторке, открывает нужный ящик, — а там лежат пять долларов.
And tears came before he could stop them, boiling hot then instantly freezing on his face, and what was the point in wiping them off or pretending? He let them fall, his lips pressed hard together, looking down at the thick snow hiding from his eyes the place where the last of Lily and James lay, bones now, surely, or dust, not knowing or caring that their living son stood so near, his heart still beating, alive because of their sacrifice and close to wishing, at this moment, that he was sleeping under the snow with them.
Вдруг полились слезы, он не успел их удержать; горячие, обжигающие, они мгновенно замерзали на щеках и не было смысла вытирать их. Пусть текут, что толку притворяться? Гарри стиснул губы, уставившись на снег, скрывающий место последнего упокоения Лили и Джеймса. Теперь от них остались только кости или вовсе прах, они не знают и не волнуются о том, что их живой сын стоит здесь, так близко, и его сердце все еще бьется благодаря их самопожертвованию, хотя он уже готов пожалеть, что не спит вместе с ними под занесенной снегом землей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test