Translation for "he did then" to russian
Translation examples
He did so in order to explain to them the activities of the Commission and its future plans.
Он сделал это с тем, чтобы информировать их о деятельности Комиссии и о ее будущих планах.
He did so on 3 January.
Он сделал это 3 января.
He did what he did to sabotage the peace process, which he had publicly rejected.
Он сделал свое дело, чтобы торпедировать мирный процесс, который он отвергал публично.
He did this by creating a ministry for women's and family affairs.
Он сделал это, создав министерство по делам женщин и семьи.
He did this in order to justify aggression against Iraq.
Он сделал это прежде всего для того, чтобы обосновать агрессию против Ирака.
I believe he did so at the behest of his masters.
Полагаю, что он сделал это по приказу своих хозяев.
He did this without notifying or seeking the consent of CPO Saud Aziz.
Он сделал это без уведомления или согласия начальника полиции Сауда Азиза.
He did so and the author was able to pay the required sum and go to Denmark.
Он сделал это, и автор смогла заплатить необходимую сумму и уехать в Данию.
He did so not just because he was coming to Geneva to address the World Health Assembly.
И он сделал это не только потому, что он приезжал в Женеву для выступления на Всемирной ассамблее здравоохранения.
In this capacity he did much to bridge the chasm between black and white Anglicans in South Africa.
На этом посту он многое сделал для преодоления раскола между черными и белыми англиканами Южной Африки.
Can you say he did this out of a sense of justice?
Вы скажете, он сделал это из чувства справедливости. Хорошо.
Without pausing to think, he did the only thing that made sense—he flung himself forward into the water.
Без дальнейших раздумий Гарри сделал то, что только и можно было теперь сделать — нырнул в воду.
You have shown him off now much more than he did himself.
И превознесли его больше, чем это сделал он сам.
Remember what he did, in his ignorance, in his greed and his cruelty.
Вспомни, что он сделал по своему невежеству, алчности и жестокости.
I bet he did it the day you saw him there, Harry.
Готова поспорить, что он сделал это в тот день, когда ты видел его там, Гарри.
Who knows? But what he did is a matter of record. Uliet was his name, Older Liet.
Кто знает… Но зато хорошо известно и занесено в анналы то, что он сделал. Его звали Улиет, что можно перевести как «Старший Лиет».
He pretended to be perusing a page of Asiatic Anti-Venoms, because he did not want to say what was in his mind.
Он сделал вид, будто вчитывается в страницу «Азиатских противоядий», — ему не хотелось делиться своими мыслями.
But there was another question, which terrified him considerably, and that was: what was he going to do when he DID get in? And to this question he could fashion no satisfactory reply.
но вопрос: «Что же он там сделает и зачем идет?» – на этот вопрос он решительно не находил успокоительного ответа.
so Frodo agreed to act as his Deputy, until Mr. Whitfoot was in shape again. The only thing that he did as Deputy Mayor was to reduce the Shirriffs to their proper functions and numbers.
и Фродо согласился побыть Головой, покуда господин Тополап не поправится как следует. На этом начальственном посту он только и сделал, что распустил ширрифов, оставив их сколько надо и наказав им заниматься своими делами и не лезть в чужие.
As he did so, an unnatural darkness fell, extinguishing Voldemort’s lamp and Morfin’s candle, extinguishing everything… Dumbledore’s fingers closed tightly around Harry’s arm and they were soaring back into the present again.
И едва он это сделал, как наступила неестественная тьма, поглотившая и фонарь Волан-де-Морта, и свечу Морфина, поглотившая все… Пальцы Дамблдора крепко стиснули локоть Гарри, и оба снова всплыли в настоящее.
The authorities consented on condition that he undertakes to come back in September, but he did not return.
Ему было разрешено совершить эту поездку при условии возвращения в сентябре, чего он не сделал.
General Al-Hajj told General Mulaeb to contact the Judge, which he did.
Генерал Аль-Хадж сказал, чтобы генерал Мулаиб связался с судьей, что тот и сделал.
There was nothing brave about what he did.
Ничего доблестного он не сделал.
"He did what any good guerrilla leader would," Paul said. "He separated us into two parties and arranged that he couldn't reveal where we are if he's captured.
– Он поступил в точности так, как должен был поступить всякий хороший партизанский вожак, – ответил Пауль. – Разбил нас на две группы и сделал так, что, даже если его схватят, он не сможет сказать, где мы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test