Translation for "he admit is" to russian
Translation examples
He admits that, while
Он признает, что в то время, как
"They looked like normal people," he admits...
Он признает, что <<они выглядели нормальными людьми>>.
He admitted to having a residence in two places.
Он признался, что проживал в двух местах.
He admitted that management has an uphill task.
Он признал, что перед руководством пенитенциарной системы стоит тяжелейшая задача.
He admitted, however, that abuses could still occur.
Вместе с тем он признает, что злоупотребления по-прежнему могут иметь место.
He admitted then that he belonged to and was active in the Islamic Jihad cells.
Тогда он признал свою принадлежность к движению "Исламский джихад" и деятельность в его рядах.
He admitted that the financial crisis had the potential to undo some of that progress.
Он признал, что финансовый кризис способен частично свести этот прогресс на нет.
He admitted that the Cayman Islands were a long way behind other Territories in this respect.
Он признал, что в этом отношении Каймановы острова значительно отстают от других территорий.
He admitted that he was taking them to armed gangs in the Tall Kalakh region of Homs.
Он признался, что вез их для вооруженных группировок в районе Хомс провинции Талкалх.
However, on the sixth day of the court hearing he admitted that he was not familiar with the materials of the case.
Однако на шестой день судебного слушания он признал, что он не знаком с материалами дела.
"It'll be dangerous," he admitted.
– Да, там будет опасно, – признал он.
He admits, as do Mach and all the immanentists, that natural science holds an instinctive and unconscious materialist point of view.
Он признает, — как признает и Мах и все имманенты, — что естествознание стоит на стихийно, бессознательно материалистической точке зрения.
He admits and explicitly declares that he absolutely differs from the “prevailing psychology” (Notes, p. 150, etc.).
Он признает и прямо заявляет, что расходится безусловно с «господствующей психологией» («Замечания», стр. 150 и мн. др.).
he declared that precisely because there was no republic and no freedom in Germany, the dreams of a "peaceful" path were perfectly absurd. Engels was careful not to tie his hands. He admitted that in republican or very free countries "one can conceive" (only "conceive"!) of a peaceful development towards socialism, but in Germany, he repeated,
Энгельс достаточно осторожен, чтобы не связать себе рук. Он признает, что в странах с республикой или с очень большой свободой «можно себе представить» (только «представить»!) мирное развитие к социализму, но в Германии, повторяет он,
He underlined the point that unladen vehicle weight is the singlemost important variable to give information about the environmental impact of vehicle emissions and the trends, since the tendency toward larger vehicles is correlated with greater fuel consumption and CO2 emissions, although he admitted there was a trade-off with safety in the trend toward larger vehicles.
Он подчеркнул тот факт, что вес порожнего транспортного средства является самым важным показателем для получения информации об экологическом воздействии выбросов транспортных средств и эволюции состояния дел в этой области, поскольку тенденция к созданию транспортных средств большей грузоподъемности связана с ростом потребления топлива и повышением уровня выбросов СО2, хотя, как он признал, эта тенденция и развивается в ущерб безопасности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test