Similar context phrases
Translation examples
My Government has offered to provide an administrator for Mostar.
Мое правительство выступило с предложением предоставить администратора для Мостара.
At present no country has offered to host the meeting, so no preparatory work could be undertaken.
На настоящий момент ни одна из стран не выступила с предложением организовать это совещание у себя, поэтому провести подготовительную работу не представилось возможным.
Recently, Bangladesh, which already has contributed military observers to the Mission, has offered to provide an infantry battalion.
Недавно Бангладеш, военные наблюдатели которой уже входят в состав Миссии, выступила с предложением предоставить пехотный батальон.
The Space Environment Research Center of Kyushu University has offered to host such a centre, which will begin the institutionalization of the International Space Weather Initiative.
Центр по исследованию космической среды при Университете Кюсю выступил с предложением разместить такой центр у себя.
The United Kingdom has offered to host such a resource for United Nations peacekeeping, if that is welcome to other members of the General Assembly.
Соединенное Королевство выступило с предложением разместить у себя такой ресурс для миротворческих операций Организации Объединенных Наций, если с этим согласятся другие члены Генеральной Ассамблеи.
For the 1998–1999 period, the Government of China has offered two fellowships, and ESA has renewed its offer of fellowships.
На период 1998-1999 годов две стажировки предложило организовать правительство Китая, кроме того, возобновило свое предложение об организации стажировок ЕКА.
In this regard, it is noteworthy that Turkey has offered to host the mid-term review, with $5 million earmarked for monitoring the implementation of the IPoA.
В этой связи заслуживает внимания предложение Турции по организации среднесрочного обзора, в соответствии с которым на цели контроля за осуществлением СПД было выделено 5 млн. долл. США.
The Ministry of Education has offered a proposal to the management and planning organization in regard to establishing a recruitment quota of 200 religious minorities to be employed by the Ministry.
Министерство образования обратилось с предложением к Организации управления и планирования учредить квоту по найму на работу в Министерство образования в размере 200 человек из религиозных меньшинств.
6. The Network has offered to provide assistance to organize the discussion on urban governance, at the fifty-ninth session of the Committee under agenda item 4.
6. Сеть внесла предложение об оказании помощи в связи с организацией обсуждения по вопросу об управлении городским хозяйством на пятьдесят девятой сессии Комитета в рамках пункта 4 повестки дня.
My delegation has offered this suggestion as a compromise to overcome the differences which remain on the issue of nuclear disarmament, as well as the questions that arise relating to the scope of the treaty.
Моя делегация вносит это предложение в порядке компромисса с целью преодоления остающихся разногласий по проблеме ядерного разоружения, а также по тем вопросам, которые встают в связи со сферой охвата договора.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test