Translation for "has be be" to russian
Translation examples
That promise has to be kept, and it has to be kept by all.
Это обещание должно быть выполнено, и оно должно быть выполнено всеми.
But one has to be a realist.
Но мы должны быть реалистами.
This has to be stopped.
Это должно быть приостановлено.
And this has to be done through an objective, transparent method.
И все это должно быть сделано при должной объективности и транспарентности.
It has to be a global effort.
Эти усилия должны быть глобальными.
Accountability has to be appropriately set or the approach will be fallacious.
Подотчетность должна быть организована должным образом, иначе этот подход будет ошибочным.
And that error has to be corrected.
И эта ошибка должна быть исправлена.
It has to be the real thing.
Это должно быть полноценным делом.
Reform has to be a continuous process.
Реформа должна быть постоянным процессом.
Monetary compensation has to be included.
Денежная компенсация должна быть включена.
He continued: "Nevertheless, somehow or other, the thing has to be attacked.
Энгельс продолжает: «Но дело, тем не менее, так или иначе должно быть двинуто.
I later discovered the answer: The fish has to be very, very fresh—if it isn’t, it gets a certain taste that bothers me.)
Позже я понял, в чем дело: рыба должна быть очень и очень свежей, в противном случае у нее появляется привкус, который и кажется мне омерзительным.)
I guess that it was the Ithil-stone, for he took Minas Ithil long ago and turned it into an evil place: Minas Morgul, it has become.
Должно быть, Камень из Минас-Итила, ибо эту крепость он взял давно и превратил ее в обитель ужаса – она стала называться Минас-Моргул.
This brat has nothing to do with either of us, nor any beast she marries.
Ее отродье не имеет ни с кем из нас ничего общего, как и животное, за которое она выскочила замуж.
The last-born has as good a right to the pleasures of youth at the first.
Та, которая родилась последней, имеет такое же право радоваться молодости, как и родившаяся первой.
To business now: this is my friend, Rodion Romanych Raskolnikov; first of all, he's heard about you and has been wanting to make your acquaintance, and, second, he has a little business with you.
к делу: вот приятель, Родион Романыч Раскольников, во-первых, наслышан и познакомиться пожелал, а во-вторых, дельце малое до тебя имеет.
A diamond, on the contrary, has scarce any value in use; but a very great quantity of other goods may frequently be had in exchange for it.
Напротив, алмаз почти не имеет никакой потребительной стоимости, но часто в обмен на него можно получить очень большое количество других товаров.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test