Similar context phrases
Translation examples
It has 10 cantons and has its own constitution.
Она состоит из десяти кантонов и имеет свою конституцию.
"He says: 'The art of kanly still has admirers in the Empire.
– «Старинное искусство канли имеет еще поклонников в Империи».
“But—” “She is your teacher and has every right to give you detention.
— Но… — Она ваш преподаватель и имеет полное право вас наказывать.
He is a trustworthy and established man; he serves in two posts, and already has his own capital.
Человек он благонадежный и обеспеченный, служит в двух местах и уже имеет свой капитал.
In the present time, though a poor man has no land of his own, if he has a little stock he may either farm the lands of another, or he may carry on some little retail trade;
В настоящее время бедный человек, хотя он и не имеет земли, если он обладает небольшими средствами, может или арендовать землю у другого, или вести мелочную торговлю;
Not even fifteen kopecks a day, sir, if she is honest and has no special talents, and even then only if her hands are never still for a moment.
Пятнадцать копеек в день, сударь, не заработает, если честна и не имеет особых талантов, да и то рук не покладая работавши!
It does not matter to him whether his own commodity has any use-value for the owner of the other commodity or not.
реализовать его в другом товаре той же стоимости, независимо от того, имеет ли его собственный товар потребительную стоимость для владельцев других товаров или нет.
Israel has always understood that every nation has rights and every nation has responsibilities.
Израиль всегда понимал, что каждая нация имеет права и что каждая нация имеет обязанности.
If I may so express it, he has a right to be proud.
Он, если можно так сказать, имеет право быть гордым.
She says thirty-six—and she has every right to.
Она говорит — тридцать шесть и на это полное право имеет.
It is his own advantage, indeed, and not that of the society, which he has in view.
Он имеет в виду свою собственную выгоду, а отнюдь не выгоды общества.
And, after boasting this way of my tolerance, I come to the admission that it has a limit.
А теперь, похвалившись своей терпимостью, я должен сознаться, что эта терпимость имеет пределы.
The last-born has as good a right to the pleasures of youth at the first.
Та, которая родилась последней, имеет такое же право радоваться молодости, как и родившаяся первой.
To business now: this is my friend, Rodion Romanych Raskolnikov; first of all, he's heard about you and has been wanting to make your acquaintance, and, second, he has a little business with you.
к делу: вот приятель, Родион Романыч Раскольников, во-первых, наслышан и познакомиться пожелал, а во-вторых, дельце малое до тебя имеет.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test