Similar context phrases
Translation examples
But that's all right because if you hang onto the past, you die a little every day.
Но это все в порядке Потому что если вы повесите на прошлое, ты умрешь понемногу каждый день.
ME, I'M OLD-FASHIONED. I LIKE TO HANG ONTO THE BAR RECEIPTS, WHICH SHOWS THAT I PAID FOR HER SIX DRINKS!
Я хочу повесить на доску почета расписки, показывающие, что я оплатил ее 6 стаканов спиртного!
- That will be $5. Which you'll kindly hang onto and buy flowers with on the happy day... for your friend, of course.
- Это будет стоить 5 долларов, которые вы любезно повесите на вашего друга, когда он купит Вам цветы...
You see, we weren't planning on hanging onto your bomb.
Но буду честным с тобой, мы вовсе не собираемся держать эту бомбу у себя.
I should try and find them where I can and hang onto them.
Я должна пытаться найти их там, где могу и держаться за них.
No, he was hanging onto the pathetic bastard until he needed him as a human decoy.
Нет, он держал этого жалкого ублюдка до тех пор, пока ему не понадобилась живая приманка.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test