Translation for "hand raised" to russian
Translation examples
He had protested and asked the policemen to identify themselves but they had refused and ordered the Palestinians to stand with their faces against a wall and their hands raised.
Он запротестовал и попросил полицейских предъявить свои удостоверения, однако они отказались и приказали палестинцам встать лицом к стене и поднять руки вверх.
As long as you have your hand raised...
Раз уж ты всё равно подняла руку...
Assumed hands raised to shield himself and picks up cordite residue.
Предположительно поднял руки, чтобы загородиться, поэтому на руках следы кордита.
In addition, he was forced to perform repeated kneeling exercises and to stand with his hands raised, and was hung on the door by his hands.
Кроме того, его заставляли многократно становиться на колени и стоять с поднятыми руками, а также подвешивали за руки на дверной притолоке.
The members of the security forces entered all the homes in the district in which Yahia Kroumi lived and ordered all the men to leave their homes with their hands raised.
Сотрудники службы безопасности заходили во все дома квартала, где проживал Яхья Круми, и приказывали всем мужчинам выходить с поднятым руками.
Come up slowly with your hands raised.
Выходи медленно с поднятыми руками.
Step out of the vehicle with your hands raised.
Выйти из машины с поднятыми руками.
If you're inside, come out with your hands raised!
Если вы находитесь внутри, выходите с поднятыми руками!
Nice and slow, one by one, hands raised.
Хорошо и медленно, один за другим с поднятыми руками.
JONAH: Throw down your weapon and come out with your hands raised.
Повесьте трубку, бросьте оружие, выходите с поднятыми руками.
All you have to do is step out with your hands raised.
Вам лишь нужно выйти из будки с поднятыми руками.
They saw a cop shoot a kid with his hands raised.
Они видели, как коп выстрелил в парня с поднятыми руками.
I didn't want you to be the only pussy with his hand raised, coach.
Не хочу, чтобы только тренер был здесь слабаком с поднятой рукой.
Who hopes the hand-raising thing is still cute enough that you won't hate me?
Кто надеется, что поднятая рука поможет, и ты меня не возненавидишь?
Look, if you walk out that door right now, hands raised, I can personally make sure you won't be harmed.
Слушай, если ты выйдешь из двери, прямо сейчас, с поднятыми руками, я лично тебя уверяю, что тебе не причинят вреда.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test