Similar context phrases
Translation examples
(Country Rapporteur) was pleased that Côte d'Ivoire had renewed its dialogue with the Committee.
15. Г-н ТИАМ (докладчик по стране) выражает удовлетворение тем, что Котд'Ивуар возобновил диалог с Комитетом.
France had renewed the commitments it had made in those protocols in legally binding instruments.
Франция возобновила свои обязательства, принятые в соответствии с этими протоколами в форме документов, имеющих обязательную юридическую силу.
It had renewed commitments with Pakistan earlier in the year and was encouraged by the resumption of consultations with the Islamic Republic of Iran.
Ранее в течение этого года оно возобновило обязательства с Пакистаном и воодушевлено возобновлением консультаций с Исламской Республикой Иран.
Accordingly, ASEAN had renewed its cooperation with its 10 dialogue partners, including China, Japan and the Republic of Korea.
В этой связи АСЕАН возобновила сотрудничество с 10 партнерами по диалогу, включая Китай, Японию и Республику Корея.
13. Prior to abolishing the death penalty for all crimes in 2007, Kyrgyzstan had renewed a moratorium on its application in 2006.
13. До отмены смертной казни за все преступления в 2007 году Кыргызстан возобновил действие моратория на ее применение в 2006 году.
For the first time, a signatory had announced its withdrawal from the Treaty and had renewed its programme for producing highly enriched uranium.
Впервые государство, подписавшее Договор, заявило о своем выходе из него и возобновило свою программу производства высокообогащенного урана.
The sponsors believed that it was possible to bridge differences in views on the human rights aspects of globalization and had renewed negotiations on that issue.
Авторы проекта резолюции полагают, что возможно преодолеть различия во взглядах на те аспекты глобализации, которые связаны с правами человека, и возобновили переговоры по этой проблеме.
Nevertheless, his country had renewed its ties with the Fund and with the World Bank, and had received technical assistance from both institutions.
Тем не менее его страна возобновила свои отношения с Фондом и Всемирным банком и получила техническую помощь со стороны обоих учреждений.
83. The Government recognized its obligations to the United Nations and since 15 June 2007 had renewed efforts to meet its commitments.
83. Правительство страны признало свои обязательства перед Организацией Объединенных Наций и с 15 июня 2007 года возобновило усилия по их выполнению.
67. With regard to international drug control, Japan had renewed its five-year strategy to strengthen domestic measures and promote international cooperation.
67. В области международного контроля над наркотиками Япония возобновила свою пятилетнюю стратегию по усилению национальных мер и поощрению международного сотрудничества.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test