Translation for "had determined" to russian
Had determined
Translation examples
Thirdly, he pointed out that some States had determined their available supplies.
В-третьих, он отметил, что некоторые государства определили имеющиеся у них запасы.
The Board had determined in each case that the Applicant was not eligible to receive the benefit.
Правление определило в каждом случае, что заявитель не вправе претендовать на получение пособия.
The Vitebsk ETC had determined such locations by a decision of 24 October 2003.
Витебский горисполком определил такие места решением от 24 октября 2003 года.
Once the Commission had determined the main priorities, the African Union would support them.
Как только Комиссия определится с основными приоритетами, Африканский союз окажет им поддержку.
how UNHCR had determined that half the world's refugee population was living in urban settings; and
каким образом УВКБ определило, что половина беженцев во всем мире живет в городах; и
3. The European Union had determined three priorities within the Committee's proposed programme of work.
3. Европейский союз определил три приоритета в рамках предложенной программы работы Комитета.
That basic discrepancy with regard to the concept of international crimes had determined the respective approaches to their consequences.
30. Это основополагающее разногласие касательно концепции международных преступлений определило соответствующие подходы к их последствиям.
He reminded the delegation that the Committee had determined discrimination on the basis of descent to be a form of racial discrimination.
Он напоминает делегации, что Комитет определил дискриминацию по признаку происхождения в качестве формы расовой дискриминации.
The working group had determined that there was a need to maintain a liaison presence in Geneva for the continuity of certain operations.
Рабочая группа определила необходимость сохранения функций связи в Женеве для обеспечения непрерывности некоторых операций.
The Court of First Instance had determined that the Dutch judge was competent and that the CISG applied to the case.
Суд первой инстанции определил, что данное дело входит в компетенцию нидерландского суда и что к нему применимы положения КМКПТ.
But fate had determined that he should leave none of his race behind him that he should finish his life poor, lonely and childless.
Но судьба определила так, что остался один что он должен был окончить жизнь бедным, одиноким и бездетным.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test