Similar context phrases
Translation examples
There, they questioned the soldiers who had beaten up this child.
Здесь солдат, избивших этого ребенка, допросили.
The terrorists released him after they had beaten him and stolen his official car.
Террористы отпустили его, предварительно избив и забрав служебный автомобиль.
One of them, recently arrived, claimed that the police had beaten him in front of his family in Berhane.
Один из них, прибывший недавно, заявил, что полицейские избили его на глазах семьи в Берхане.
In August 1996, Mr. Badarna had beaten Mr. Abu Zina until he confessed.
В августе 1996 года г-н Бадарна избил г-на Абу Зина, выбив из него признание.
One young skinhead woman had beaten the singer while her friends had looked on, in the presence of witnesses.
Девушка из группы "бритоголовых" избила певицу, а ее товарищи в присутствии свидетелей наблюдали за происходившим.
Palestinians claimed that the IDF soldiers had beaten a Palestinian until he lost consciousness, a charge denied by the IDF spokesman.
Палестинцы утверждали, что солдаты ИДФ избили до бесчувствия палестинца; этот факт представитель ИДФ отрицал.
The Government replied that there was no evidence that the police officers had beaten or struck Assen Ivanov while he was in custody.
Правительство ответило, что нет никаких оснований считать, что полицейские избили Асена Иванова или нанесли ему удары во время его пребывания под стражей.
"The family of the martyr said that 'shabak' police had beaten their son immediately after his arrest on 22 April 1995.
Родители жертвы сообщили, что агенты "шабак" зверски избили их сына сразу после его ареста 22 апреля 1995 года.
Witnesses were quoted as saying that the soldiers had also confiscated tents, a tractor and water tanks and had beaten the Bedouin who opposed them.
Были приведены высказывания очевидцев о том, что солдаты конфисковали также палатки, трактор и цистерны для воды и избили бедуинов, оказавших им сопротивление.
He testified that the police officers had beaten him at home and at the police station, and that he had been given electric shocks and had been struck with a gun and a shovel.
Он показал, что сотрудники полиции избили его дома и в полицейском участке, пропускали через него электроток и били его пистолетом и лопатой.
At the police station, they told me you had beaten up a large Chinese gentleman.
В участке мне сообщили, что ты избил какого-то здоровенного китайца.
The day before, Marie-Loup came around whining that her husband had beaten her up.
На днях Мари-Лу как раз пришла и жаловалась, что муж её избил!
When I came home last night, she was in my hall, - and somebody had beaten her up.
Когда я вчера вечером вернулся домой, она была у меня в холле, и кто-то избил её.
- You know what, you're going down for this, because the man that you had beaten to death was a Holocaust survivor.
- Ты ответишь за то что сделал, потому что мужчина которого ты избил до смерти был жертвой Голокоста.
Because I-I could tell from the moment Lina walked in... Just from the way she moved... that her father had beaten her.
Потому что, я мог сказать с момента, как Лина вошла... только по тому, как она двигалась... что отец её избил.
She was upset because someone had stolen the red sneakers she'd given you, and that the thief had beaten you badly and you'd been blamed.
Она была расстроена потому что кто-то украл у вас красные кроссовки которые она вам подарила. И вор сильно избил вас, а вас обвинили.
Hypothetically, if you were to tell me now that you had beaten Lewis while he was handcuffed to that bed frame, then ethically I couldn't let you deny that on the stand.
Гипотетически, если бы ты сейчас мне рассказала, что ты избила Льюиса пока он был пристегнут к кровати, тогда я не не могла бы разрешить врать об этом на суде.
“Probably woulda done if they’d bin in any condition,” said Hagrid, “but they was badly hurt, all three o’ them; Golgomath’s lot had beaten ’em unconscious; they’d woken up an’ crawled inter the nearest shelter they could find.
— Может, и напали бы, если бы силы нашлись, но все трое были очень избиты. Голгомафова свора избила их до бессознательного состояния, а когда очнулись, заползли в самое ближнее укрытие.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test