Translation for "greet you" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Once again, I greet you all and I wish this Organization every success and progress.
Я вновь приветствую всех вас и желаю нашей Организации всяческих успехов и прогресса.
It is with great personal pleasure that I greet you, knowing of your previous diplomatic experience in Brazil and appreciating the friendliness you show towards my country.
огромным удовольствием приветствую Вас, памятуя об опыте Вашей предыдущей дипломатической работы в Бразилии и высоко оценивая то дружеское расположение, которое Вы проявляете к моей стране.
Ms. Pillay (President of the International Tribunal for Rwanda): Mr. President, I greet you on behalf of the judges and all the personnel of the International Criminal Tribunal for Rwanda (ICTR).
Г-жа Пиллэй (Председатель Международного трибунала по Руанде) (говорит по-английски): Г-н Председатель, я приветствую Вас от имени судей и всего персонала Международного уголовного трибунала по Руанде (МУТР).
His Majesty King Hussein Ibn Talal (interpretation from Arabic): It is with pleasure that I greet you all, and express my great pride to be among you today, to represent my country, Jordan, as we celebrate the fiftieth anniversary of the creation of the United Nations Organization.
Его Величество король Хусейн Бен Талал (Иордания) (говорит по-арабски): Я с большим удовольствием приветствую всех вас и заявляю о том, что испытываю гордость, находясь среди вас здесь сегодня и представляя свою страну Иорданию на торжествах, посвященных пятидесятой годовщине создания Организации Объединенных Наций.
Mr. ZAHRAN (Egypt) (translated from Arabic): Sir, I greet you as President and wish you every success not only as President of the Conference on Disarmament but also as Chairman of the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban, in which we both work, I as Chairman of the Working Group on legal and institutional issues.
Г-н ЗАХРАН (Египет) (перевод с арабского): Я приветствую Вас на посту Председателя и желаю Вам всяческих успехов не только в качестве Председателя Конференции по разоружению, но и в качестве Председателя Специального комитета по запрещению ядерных испытаний, где мы оба работаем и где я исполняю функции Председателя Рабочей группы по правовым и институциональным вопросам.
I greet you with gratitude and humble appreciation, William Boone.
я приветствую вас, с почтением и благодарностью, "иль€м Ѕун.
Every morning, waking up with the Pacific Ocean calling out to greet you.
Каждое утро просыпаться с видом на океан, который приветствует вас.
And so I greet you as my old, faithful SA and SS men. !
И я приветствую вас как моих старых, верных солдат СА и СС!
I greet you all on behalf of those ex-patriots the Totality forced across the ocean.
Земляки, приветствую Вас всех от имени соотечественников, которых выгнала за океан нужда.
That's the funny face that greets you at the beginning of The Super Terrific Happy Hour.
Его веселое лицо приветствует вас в начале шоу "Супер Потрясающий Счастливый Час".
Noble Prince of Wales, McAngus greets you and lays at your feet the spoils of war.
Благородный Гарри, принц Уэлльский, Дугл Мак Агнус приветствует вас и бросает вам под ноги трофей с войны.
Mr. Duarte, High Representative for Disarmament Affairs (spoke in Spanish): It is an honour for me to greet you, Sir, as Chairperson of the First Committee.
Г-н Дуарти (Высокий представитель по вопросам разоружения) (говорит по-испански): Гн Председатель, для меня большая честь приветствовать Вас в качестве Председателя Первого комитета.
Prince Mohamed Bolkiah (Brunei Darussalam): It is a very special pleasure for Brunei Darussalam to greet you, Mr. President, as a close friend and neighbour.
Принц Мохамед Болкиах (Бруней-Даруссалам) (говорит по-английски): Брунею-Даруссаламу очень приятно приветствовать Вас, г-н Председатель, как нашего близкого друга и соседа.
Mr. Rohee (Guyana): Mr. President, it is a distinct honour for me to greet you and to address this high-level meeting on agenda item 92, “Agenda for Development”.
Г-н Рохи (Гайана) (говорит по-английски): Г-н Председатель, для меня большая честь приветствовать Вас и выступать на этом заседании высокого уровня по пункту 92 повестки дня, "Повестка дня для развития".
President Tihić (spoke in Bosnian; English text provided by the delegation): I wish to greet you all and express my great pleasure at having this opportunity to address this Assembly.
Председатель Тихич (говорит побоснийски; текст на английском языке предоставлен делегацией): Я хотел бы приветствовать вас и выразить удовлетворение в связи с представившейся мне возможностью выступить перед Ассамблеей.
Let me herewith greet you all sincerely and wish success to the work of the Second World Assembly on Ageing, an important event dedicated to one of the topical problems of our time -- ageing.
Позвольте мне от души приветствовать вас и пожелать вам успеха в работе второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения, важного события, посвященного одной из актуальных проблем нашего времени -- проблеме старения.
Ms. Nuñez Mordoche (Cuba) (spoke in Spanish): At the outset, allow us to greet you, Sir, at this important plenary meeting of the General Assembly, at which we are considering, first and foremost, the future of mankind.
Гжа Нуньес Мордоче (Куба) (говорит по-ис-пански): Прежде всего позвольте мне приветствовать Вас, гн Председатель, на этом важном пленарном заседании Генеральной Ассамблеи, на котором мы ведем разговор в первую очередь о будущем человечества.
Mrs. Sirelkhatim (Sudan) (interpretation from Arabic): From a homeland where family values reign, I should like to greet you, Mr. President, on behalf of Sudan, its people and its Government.
Г-жа Сирелхатим (Судан) (говорит по-арабски): От имени страны, где семейные ценности поставлены во главу угла, я хотела бы приветствовать Вас, г-н Председатель, от имени Судана, его народа и правительства.
Mr. BERDENNIKOV (Russian Federation) (translated from Russian): Mr. President, first allow me to greet you as the representative of the friendly country of France and congratulate you on taking up the post of President of the Conference on Disarmament.
Г-н БЕРДЕННИКОВ (Российская Федерация): Г-н Председатель, прежде всего хочу приветствовать Вас, представителя дружественной Франции, и поздравить с занятием поста Председателя Конференции по разоружению.
Mr. Veiga (Cape Verde) (spoke in Portuguese; interpretation from French text furnished by the delegation): My delegation is pleased to greet you, Sir, as President of the General Assembly at its fifty-second session.
Г-н Вейга (Кабо-Верде) (говорит по-португальски; текст на французском языке представлен делегацией): Г-н Председатель, моей делегации приятно приветствовать Вас на посту Председателя Генеральной Ассамблеи на ее пятьдесят второй сессии.
On behalf of the delegations of Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua and Panama, I wish to greet you, Mr. President, and convey to you our appreciation for your successful guidance of our work during this session of the General Assembly.
От имени делегаций Коста-Рики, Сальвадора, Гватемалы, Гондураса, Никарагуа и Панамы я хотел бы приветствовать Вас, г-н Председатель, и выразить Вам нашу признательность за успешное руководство нашей работой в ходе этой сессии Генеральной Ассамблеи.
He was the talking human who greeted you when you came to the practice.
Он приветствовал тебя, когда ты посещала практику.
But he thought of the words of the legend: "They will greet you with Holy Words and your gifts will be a blessing ."
Но он не мог не вспомнить слова из легенды: «Они будут приветствовать вас Святыми Словами, и дары ваши будут благословенны».
I, Lord Kuragawa and my ninja group greet you.
Я, владыка Курагава, и мой отряд ниндзя приветствует тебя!
I greet you warmly, Cameca, and would seek your advice.
Я приветствую тебя, Камека, и нуждаюсь в твоём совете.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test