Translation examples
Goods vehicles (tractors with or without trailers/semi-trailers)
Грузовые транспортные средства (тягачи с прицепами, полуприцепами или без них)
Goods vehicles should, if possible, be tested laden.
Грузовые транспортные средства по возможности следует испытывать в груженом состоянии.
a) for design a heavy goods vehicle should be taken,
a) для целей проектирования должны учитываться тяжелые грузовые автомобили;
An annual differentiated tax on heavy goods vehicles has also been introduced in recent times.
Не так давно был также введен ежегодный дифференцированный налог на тяжелые грузовые автомобили.
It is apparently now often necessary for heavy goods vehicles to be accompanied by armed guards, which only adds to the cost of transport.
В нынешних условиях грузовые автомобили, по-видимому, часто должны следовать с вооруженным сопровождением, что, естественно, увеличивает транспортные издержки.
They included a service-related heavy goods vehicle tax, rail reform and a multi-billion rail infrastructure investment.
Они включали установление налога на тяжелые грузовые автомобили с учетом внешних издержек их эксплуатации, проведение реформы железных дорог и принятие решения о многомиллиардных инвестициях в развитии железнодорожной инфраструктуры.
Motor vehicles with not more than 3 wheels, passenger and light goods vehicles, goods road vehicles and special vehicles, motor buses, coaches and trolley buses should be counted.
Подсчету подлежат механические транспортные средства, имеющие не более трех колес, пассажирские и легкие грузовые автомобили, грузовые автотранспортные средства и специализированные транспортные средства, городские автобусы, междугородные автобусы и троллейбусы.
Therefore in the RABT a high calorific power of 20 MW is taken for heavy goods vehicles up to 15% of the AADT value together with a smoke flow of 60 m3/s for the design of the ventilation.
Поэтому применительно к транспортным потокам, где тяжелые грузовые автомобили составляют до 15% их среднегодового ежедневного объема, для конструкции вентиляционных систем положения RABT устанавливают высокий уровень тепловой энергии в 20 МВт и скорость дымового потока 60 м3/с.
A new heavy goods vehicle tax, also scaled according to pollutant and noise emissions was proving successful in increasing the share of less polluting vehicles in the total heavy goods vehicle fleet. A Regional Agreement on Inland Navigation Radio, aimed at harmonizing European inland navigation radio systems, was signed by 15 countries on 6 April and enacted on 1 August 2000. 3) The federal transport infrastructure investment budget in 2000 totalled DM 19.8 billion, including 6.8 for rail infrastructure, 8.3 for trunk roads and 1.3 for waterways.
Новый дифференцированный налог на тяжелые грузовые автомобили в зависимости от объема выбросов загрязняющих веществ и уровня производимого шума также дал позитивные результаты в плане повышения доли менее загрязняющих транспортных средств в общей численности парка тяжелых грузовых автомобилей. 6 апреля 15 стран подписали Региональное соглашение о радиосвязи в секторе внутреннего судоходства, направленное на согласование европейских систем радиосвязи, используемых на внутреннем водном транспорте, которое вступило в силу 1 августа 2000 года. 3) Общий объем федеральных инвестиций в транспортную инфраструктуру в 2000 году составил 19,8 млрд. немецких марок, в том числе 6,8 млрд. - в железнодорожную инфраструктуру, 8,3 млрд. - в автодороги и 1,3 млрд. - в развитие водных путей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test