Translation for "going on there" to russian
Translation examples
Nothing is going on".
Ничего не происходит".
Secondly, what is going on now?
Во-вторых, что происходит сейчас?
This has been going on for 10 years now, and it continues.
Это происходит вот уже в течение 10 лет и продолжает происходить.
What is going on, Mr. President?
Что же происходит, г-н Председатель?
Everyone in Malapoa could see what was going on.
Все в Малапоа знали, что происходит.
What's going on within the households sector?
Что происходит в секторе домашних хозяйств?
My cousin arrived and asked me what was going on.
Он тут же приехал и спросил меня, что происходит.
It has been going on for more than 500 years.
И это происходит вот уже более 500 лет.
How is convergence going to occur in Europe?
Каким образом это сближение будет происходить в Европе?
Nearly every resident of every island knew what was going on and who was going where.
Практически любой житель каждого из островов знает, что происходит вокруг и кто и куда уезжает.
there's something odd going on there.
"Что-то странное происходит там".
Yeah, we all know what's been going on there.
Да, мы все знаем, что происходит там.
For all you know, there's something sinister going on there.
По-моему, всё самое таинственное происходит там.
I mean I don't think there's a lot going on there. Well, there's Brown.
Я не думаю, что многое происходит там
If you are watching this, this is what is going on there right now. Under basement.
Если вы это смотрите, вы увидите, что происходит там внизу прямо сейчас.
I'll tell you what's going on-- there's a woman, she's in the hospital right now fighting for her life.
Я вам скажу, что происходит - там женщина, сейчас она в больнице борется за свою жизнь.
“What’s going on?” Harry asked them, sitting down and wiping confetti off his bacon.
— Что тут происходит? — спросил Гарри, сел за стол и начал сковыривать с жареного бекона сердечки.
“We know what’s going on!
— Мы знаем, что происходит!
At last he noticed that something was going on.
Тут до него наконец дошло, что происходит что-то непонятное.
What’s going on and is there any way of stopping it?”
Что происходит? И как это прекратить?
“But surely people realize what’s going on?”
— Но люди-то понимают, что происходит?
“BUT WHY SHOULD I KNOW WHAT’S GOING ON?
— Но зачем, спрашивается, мне знать, что происходит?
Frank didn’t understand what was going on.
Фрэнк перестал понимать, что происходит.
“Of course they were,” he said, “Surely you’ve realized what’s going on?”
— Разумеется, — сказал он. — Вы же понимаете, что происходит?
“Harry?” mimicked Crabbe. “What’s going on—no, Potter!
— Гарри! — передразнил Крэбб. — Что происходит… Нет, Поттер!
He did not understand what was going on, and nor, apparently, did Fudge.
Он не понимал, что происходит; Фадж, видимо, тоже.
I wonder what's going on there?
Интересно, что там происходит?
Seriously, honey, what's going on there?
Правда, милый, что там происходит?
You realise what's going on there?
-Ты понимаешь, что там происходит?
That's all that's going on there...
Вот и все, что там происходит.
There's lots going on there now.
Кажется там происходит что-то важное.
A Jackie O. thing going on there.
А Джеки, вещи которые там происходили
I don't know what was going on there.
Я не знаю, что там происходило.
What do you reckon was going on there?
Как вы считаете, что там происходило?
-I never know what's going on there.
- Я никогда не знал, что там происходит.
We can find out what is going on there.
Мы сможем выяснить, что там происходит.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test