Similar context phrases
Translation examples
The Millennium Development Goals and the national goals and targets
Цели развития тысячелетия и национальные цели и задачи
Development Goals, in particular, the Millennium Development Goals
на международном уровне целей в области развития, в частности целей
The Goals are to: eradicate extreme poverty and hunger (Goal 1); achieve universal primary education (Goal 2); promote gender equality and empower women (Goal 3); reduce child mortality (Goal 4); improve maternal health (Goal 5); combat HIV/AIDS, malaria and other diseases (Goal 6); ensure environmental sustainability (Goal 7); and develop a global partnership for development (Goal 8).
Эти цели включают: ликвидацию крайней нищеты и голода (цель 1); обеспечение всеобщего начального образования (цель 2); поощрение гендерного равенства и расширение прав и возможностей женщин (цель 3); сокращение детской смертности (цель 4); улучшение охраны материнства (цель 5); борьбу с ВИЧ/СПИДом, малярией и другими заболеваниями (цель 6); обеспечение экологической устойчивости (цель 7); и формирование глобального партнерства в целях развития (цель 8).
This goal is over and above the achievement of the Millennium Development Goals and other internationally agreed development goals.
Эта цель должна быть достигнута помимо Целей развития тысячелетия и других согласованных на международном уровне целей.
THE GOALS: "Making THE Link: three pan-European goals:
ЦЕЛИ. "Создание цепи ТЗОС: три общеевропейские цели":
They now have goals -- not goals set by world leaders here at the United Nations, but goals for their own lives.
Теперь у них есть цели -- не те цели, которые были определены мировыми лидерами в Организации Объединенных Наций, -- а цели, связанные с их собственной жизнью.
The Millennium Development Goals aim to: eradicate extreme poverty and hunger (Goal 1); achieve universal primary education (Goal 2); promote gender equality and empower women (Goal 3); reduce child mortality (Goal 4); improve maternal health (Goal 5); combat HIV/AIDS, malaria and other diseases (Goal 6); ensure environmental sustainability (Goal 7); and develop a global partnership for development (Goal 8).
Цели развития тысячелетия направлены на: ликвидацию крайней нищеты и голода (цель 1); обеспечение всеобщего начального образования (цель 2); поощрение равенства мужчин и женщин и расширение прав и возможностей женщин (цель 3); сокращение детской смертности (цель 4); улучшение охраны материнства (цель 5); борьбу с ВИЧ/СПИДом, малярией и другими заболеваниями (цель 6); обеспечение экологической устойчивости (цель 7); а также формирование глобального партнерства в целях развития (цель 8).
It was another of the essential ingredients that she felt her son needed; people with a goal.
И это давало ее сыну еще один необходимый компонент успеха – народ, у которого есть цель.
that evidently there was something here that he was unaware of, some goal;
что тут явно существует что-то, чего он не знает, какая-то цель;
If that seems to you a worthy goal, they we saw good-bye for the present.
Если это кажется тебе достойной целью, то сейчас нам пора проститься.
"Our first goal on Arrakis," his father said, "is grassland provinces.
– На Арракисе первой нашей целью будет создание травяного покрова на больших территориях.
Over all trembling creatures, over the whole ant-heap! That is the goal! Remember it!
Над всею дрожащею тварью и над всем муравейником!.. Вот цель! Помни это!
one by patience, another by its opposite; and each one succeeds in reaching the goal by a different method.
один — терпением, другой — противоположным способом, и каждого его способ может привести к цели.
I only know that it's on the same path, I know it for certain—that's all. One goal!”
Знаю только, что по одной дороге, наверно знаю, — и только. Одна цель!
The goal is the complete elimination of nuclear weapons.
Цель состоит в полной ликвидации ядерного оружия.
The goal is the eradication of all forms of child labour.
Цель состоит в искоренении всех форм детского труда.
The long term goal was to create a culture of reporting.
Долгосрочная цель состоит в том, чтобы генерировать культуру отчетности.
The ultimate goal is to improve the security of all countries.
Конечная же цель состоит в упрочении безопасности всех стран.
The ultimate goal is to achieve gender equality.
Конечная цель состоит в обеспечении равенства между женщинами и мужчинами.
In this context, the goal is the complete elimination of nuclear weapons.
В этом контексте цель состоит в полной ликвидации ядерного оружия.
Our goal is to restore Burundi on the road of understanding.
Наша цель состоит в том, чтобы вернуть Бурунди на путь понимания.
One of the chief goals is to mobilize financial resources.
Одна из основных целей состоит в мобилизации финансовых ресурсов.
Our goal is to take out Anubis's new superweapon.
Наша цель состоит в том, чтобы обезвредить новое супер оружие Анубиса.
My goal is to get inside their inner sanctum.
Моя цель состоит в том, чтобы проникнуть в их тайное святилище.
The goal is that animals are not stressed before slaughter.
Цель состоит в том, чтобы особи не получали стресс перед убоем.
Your goal is to obtain the codes for the computer.
Ваша цель состоит в том, чтобы получить коды доступа к компьютеру
I'm at your 10:00. Our goal is to reboot your computer and land those planes.
Наша цель состоит в том, чтобы перезагрузить ваш компьютер и посадить самолеты.
Now, your goal is to create a display About the life and art of van gogh, right?
Сейчас твоя цель состоит в том, чтобы отобразить здесь жизнь и творчество Ван Гога, так?
You do know the goal is to align yourself with the suspect, not to judge him?
Вы же знаете, что цель состоит в том, чтобы встать на сторону подозреваемого, а не осуждать его?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test