Translation for "give shelter to" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Each would have a multisectoral staff and give shelter to women and children who needed to be removed from their homes for their own safety.
В каждом из них будут работать специалисты разного профиля, и все эти центры будут обеспечивать приют женщинам и детям, которым в интересах их собственной безопасности необходимо покинуть свои дома.
It requires us to have faith, never to lose sight of the intrinsic value of every human being, to protect, to care, to save, to give shelter and to give voice — not for our own sake, but for the sake of humanity.
Для этого мы должны верить, никогда не упускать из вида внутреннюю ценность каждого человека, защищать, оберегать, спасать, давать приют и давать право голоса - не для нашего собственного блага, а во имя человечества.
Assistance and protection of victims is being conducted through formation and training of a mobile team of experts, giving shelter and providing care for victims, providing accommodation in reception centres/shelters, together with providing legal, psychosocial and health care assistance.
Работа по защите потерпевших и оказанию им помощи ведется в таких формах, как создание и обучение мобильной группы экспертов, предоставление жилья потерпевшим и попечение о них, размещение в центрах приема/приютах, а также оказание юридической, социально-психологической и медицинской помощи.
According to that law, "those who carry out or encourage or give shelter to or defend any individual or group, activity or behaviour which can be described as treachery or heresy or corruption in any form (...)" are criminals.
Согласно этому закону "лица, занимающиеся деятельностью или демонстрирующие поведение, которые могут быть охарактеризованы как предательство, ересь или коррупция в любой форме, поощряющие такую деятельность или такое поведение, предоставляющие приют любому физическому лицу или группе лиц, занимающимся такой деятельностью или демонстрирующим такое поведение, или защищающие такое лицо или такую группу лиц (...)," являются преступниками.
The Office of United Nations High Commissioner for Refugees recommended the Hungarian refugee policy and the form of aid (directly to the self-governments and families; not necessarily and exclusively building of camps, but encouragement of willingness to give shelter to the families) as a precedent to be followed elsewhere.
Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев рекомендовало Венгрии политику в отношении беженцев и формы оказываемой помощи (прямое предоставление помощи органам самоуправления и семьям; не обязательно и не исключительно строительство лагерей, а, напротив, содействие стремлению обеспечить приют семьям) в качестве примера, которому должны следовать другие страны.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test