Translation for "gingerbread" to russian
Similar context phrases
Translation examples
They got day spas, ice-cream parlors, theme parks, strip clubs made out of gingerbread.
У них есть спа, фургончики с мороженым, парки развлечений, стриптиз-клубы с пряничными стенами.
Holy Virgins of gingerbread!
Пряничные девы Марии!
It's a gingerbread house.
Это пряничный домик.
♪ I love gingerbread houses.
Я люблю пряничные дома.
You're like the Gingerbread man.
Ты как Пряничный человечек.
What's with the gingerbread house?
А зачем пряничный домик?
I'll be in the kitchen making gingerbread men for my gingerbread boys.
Я буду на кухне, готовить пряничных человечков для моих пряничных мальчиков.
The one about the Gingerbread Man.
Ту, о пряничном человечке.
- Breadcrumbs, ovens, gingerbread house?
- Хлебные крошки, печь, пряничный домик? - Конечно.
What about the gingerbread men?
Что на счет пряничных человечков?
The buildings on either side of him had high, timbered gables; they looked like gingerbread houses.
По обеим сторонам от него поднимались высокие, словно пряничные, дома с деревянными фронтонами.
Imagine, Rodion Romanovich, they found a gingerbread rooster in his pocket: he was walking around dead drunk, yet he remembered the children.
Вообразите, Родион Романович, в кармане у него пряничного петушка нашли: мертво-пьяный идет, а про детей помнит.
Snow was falling thickly upon the castle and its grounds now. The pale blue Beauxbatons carriage looked like a large, chilly, frosted pumpkin next to the iced gingerbread house that was Hagrid’s cabin, while the Durmstrang ship’s portholes were glazed with ice, the rigging white with frost.
И замок, и двор давно были укрыты пушистым снежным ковром. Голубая карета Шармбатона сидела в снегу, как огромная обледенелая тыква; хижина Хагрида смахивала на пряничный домик; иллюминаторы дурмстрангского корабля заледенели, а мачты и снасти побелели от мороза.
adjective
Minus the frowns and the gingerbread men bodies.
Только без морщин и пышных мужиковатых форм.
Sister Winifred has baked some gingerbread!
Сестра Уинифред испекла имбирные пряники!
We make a gingerbread version of the office.
мы сделаем наш офис из имбирного пряника.
Now, Edmund, how would you like some gingerbread to fortify you for the journey home?
Ну, Эдмунд, как насчёт подкрепиться имбирным пряником перед дорогой домой?
A couple kids found a house in the woods all made of candy and gingerbread.
Несколько детишек нашли в лесу домик, он как имбирный пряник с конфетами.
Thought maybe we could make gingerbread houses and eat cookie dough and go ice-skating and maybe even hold hands.
Мы бы поели имбирных пряников, печенья и покатались бы на коньках!
In my dreams, it smells like... freshly baked gingerbread and my mother's rice pudding swirled together.
В моем воображении, они пахнут как свежевыпеченные имбирные пряники и рисовый пудинг моей мамы... смешанные вместе.
I'll take a non-fat venti drip for Vera and a tall latte for Fran and a gingerbread latte with 11 splendas.
Я возьму обезжиренный кофе венти для Веры и большой латте для Франа, и латте с имбирным пряником и 11 ложками подсластителя.
There was sheds made out of poles and roofed over with branches, where they had lemonade and gingerbread to sell, and piles of watermelons and green corn and such-like truck.
Под навесами, сооруженными из кольев и покрытыми зелеными ветвями, продавались имбирные пряники, лимонад, целые горы арбузов, молодой кукурузы и прочей зелени.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test