Translation for "getting for" to russian
Translation examples
I do not believe many of our governments are willing to continue getting the results they have been getting from the CD.
Я не думаю, что многие из наших правительств желают и далее получать те же результаты, что они получают от КР.
That's what you get for partying for two days straight.
Вот что вы получаете для вечеринок в течение двух дней подряд.
That's what you get for dating a guy who dates strippers.
Это то, что вы получаете для встречалась с парнем, который дату стриптизершами.
"What goes around, comes around", then what do they get for their pain?
"Что идет вокруг, приходит", тогда, что они получают для их боли?
If what goes around comes around, what do they get for their pain?
Если то, что идет вокруг, приходит, что они получают для их боли?
And it had been Seamus’s very first meeting… and Neville had been getting so good… “Fizzing Whizzbee,” sang Umbridge;
А Симус вообще пришел к ним в первый раз… А у Невилла все стало так хорошо получаться… — Летучая шипучка, — сказала Амбридж.
- Getting paid; and
- получение оплаты;
:: Getting information
:: Получение информации
Getting permission to go to seek care
Разрешение на получение медицинских услуг
:: Getting information about goods or services
:: Получение информации о товарах и услугах
The delay in getting adequate treatment at the facility.
с) задержки с получением адекватного лечения в этом учреждении.
(b) Difficulty in getting adequate responses;
b) проблемы с получением надлежащих ответов;
:: Getting information from general government organizations
:: Получение информации из государственных учреждений
I spend a month getting my permit.
У меня ушел месяц на получение разрешения.
Getting information from/interacting with Government
- получения информации от органов власти/взаимодействия с представителями властей
Therefore, some difficulties are due to getting a job.
Соответственно возникают некоторые трудности с получением работы.
In ordinary and quiet times, he can find no difficulty in getting one to buy at the market price, which generally corresponds with the price at which he can sell the coin or bullion it entities him to take out of the bank.
В нормальное и спокойное время он без затруднений может купить такую квитанцию по рыночной цене, соответствующей обычно цене, по какой он может продать монету или слиток, на получение которых из банка она дает ему право.
And so the men in charge of programs at NAL are so anxious for new results, in order to get more money to keep the thing going for public relations purposes, they are destroying—possibly—the value of the experiments themselves, which is the whole purpose of the thing.
Людям, которые отвечают в НЛУ за выполнение научных программ, до того не терпелось получить новые результаты и добыть с их помощью деньги, которые пошли бы на рекламу их организации, что они лишили — вполне вероятно — ценности те самые результаты, ради получения которых вся их организация и существует.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test