Translation for "gave me and" to russian
Gave me and
Translation examples
My mother gave me some money to go and buy tomatoes.
Мать дала мне немного денег, чтобы купить помидоры.
They gave me a house near the People's Pharmacy and a sum of 200,000 Sudanese pounds.
Мне дали дом неподалеку от "Пиплз фармаси" и 200 000 суданских фунтов.
Gaviria gave me the true measure of the problem and brought some order to the puzzle.
Гавирия мне дал реальную оценку этой проблемы и изложил по порядку свои мысли.
He found me in Sawa and gave me what Chadians call a laissez-passer.
Он нашел меня в Саве и дал мне документ, который чадцы называют лессе пассе.
You yourself gave me reason to do so while I listened to you, Mr. Chairman.
Вы сами дали мне основание сделать это в Вашем выступлении, гн Председатель.
When I turned 12 they gave me an RPG [rocketpropelled grenade], because I had proved myself in battle".
Когда мне исполнилось 12 лет, мне дали РГМ [гранатомет], поскольку я хорошо проявил себя в бою"15.
I crossed the river with some of Kabila's soldiers, with whom I talked; one, a warrant officer, gave me 150,000 New Zaires.
Я лично видел солдат Кабилы; мы поговорили - среди них был один унтер-офицер, который мне дал 150 000 новых заиров.
Their comments, proposals and recommendations gave me a chance to improve the original Chairman's paper considerably and to make of it a viable basis for the discussion next year.
Их замечания, предложения и рекомендации дали мне возможность значительно улучшить первоначальный документ Председателя и сделать из него надежную основу для дискуссии в будущем году.
I especially appreciate the Secretary-General who gave me this important job, a job as his representative to the CD and the Secretary-General of the Conference.
Я особенно ценю Генерального секретаря, который дал мне эту важную работу − работу в качестве своего представителя на Конференции по разоружению и Генерального секретаря Конференции.
In this case, chairing the First Committee at a time when all the other elements of the disarmament machinery are at a standstill gave me a chance to reflect on the substance of disarmament and non-proliferation.
В данном случае председательствование в Первом комитете в то время, когда все другие элементы механизма разоружения буксуют на месте, дало мне возможность задуматься над самой сутью разоружения и нераспространения.
Sarge gave me and Scully the case.
Сержант дал мне и Скалли это дело.
Same chance he gave me and him.
Такой же, какой он дал мне... и ему.
They gave me and Amy a coupon when we threw the shower there.
Они дали мне и Эми скидку, когда мы устраивали вечеринку там.
Oh, and they gave me and my mom a condo and a green card.
О, они дали мне и моей матери квартиру и грин-карту
I can pay you for the kilo you gave me and buy nine more
Я плачу за кило, что дал мне и покупаю ещё девять.
But my aunt, who is the richest woman in the world, gave me and him one of these.
Но моя тётя, самая богатая женщина в мире, дала мне и ему вот это.
You know, Tahir Khaled gave me and my team background on NCIS and Jada Khaled, right?
Ты знаешь, Тахир Халед дал мне и моей команде данные на Морпол и Джаду Халед, так?
Professor Lupin gave me some.
Мне дал профессор Люпин.
You gave me your word, Severus.
— Вы дали мне слово, Северус.
he gave me eight francs for it--it was worth at least forty.
Он мне дал восемь франков, а она стоила верных сорок.
The master gave me a lesson on what to do, and I flunked.
Учитель дал мне урок, объяснил, что делать, а я все равно вляпался.
She's like the ones before me, the ones who gave me their memories.
Она – как те, другие, что были до меня, те, что дали мне свою память!
They gave me a draft of Polyjuice Potion containing one of my mother’s hairs.
Дали мне Оборотное зелье с волосом матери.
Around that time I met a lady from the Belgian Congo who gave me some ethnological records.
Примерно в то же время я познакомился с женщиной из Бельгийского Конго, и она дала мне послушать кое-какие записи этнической музыки.
They often gave me lunch, and so on, and after a while we discussed things on a different level than the early stuff with the lights.
Они часто угощали меня ленчем и так далее, мы разговаривали — отнюдь уже не на том уровне, на каком он толковал мне об окраске света.
Schneider, the professor who treated me and taught me, too, in Switzerland, gave me just enough money for my journey, so that now I have but a few copecks left.
А деньги теперь у меня были чужие, мне дал Шнейдер, мой профессор, у которого я лечился и учился в Швейцарии, на дорогу, и дал ровно вплоть, так что теперь, например, у меня всего денег несколько копеек осталось.
gave me friendship, a thing I prized above all else? I have his betrayer under my knife. No one can stop me from—
Который дал мне свою дружбу – самое дорогое из всего?! И вот предательница – под моим ножом, и никто не помешает мне…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test