Translation for "further is that is" to russian
- дальше это
- кроме того, что является
Similar context phrases
Translation examples
The CTBT is certainly a legal contract - as a marriage contract would be in civil law - but, as in the case of marriage, it goes much further: it is a commitment.
Разумеется, ДВЗИ является юридическим контрактом - точно так же, как таковым был бы и брачный контракт в гражданском праве, - но, как и в случае брака, он идет гораздо дальше: это - обязательство.
In our view, the best way to end the violence before it spreads even further is to help the interested parties move towards a final peaceful agreement.
На наш взгляд, наилучший способ прекратить насилие, пока оно не распространилось еще дальше, -- это помогать заинтересованным сторонам продвигаться к окончательному мирному соглашению.
4. The Second Review Conference did not go further than this outline of what information should be exchanged, but decided "to hold an ad hoc meeting of scientific and technical experts from States Parties to finalise the modalities for the exchange of information and data by working out, inter alia, appropriate forms to be used by States Parties for the exchange of information agreed to in this Final Declaration, thus enabling States Parties to follow a standardised procedure".
4. Вторая обзорная Конференция не пошла дальше этих наметок информации, подлежащей обмену, но решила "провести специальное совещание научных и технических экспертов государств-участников в целях окончательной выработки условий обмена информацией и данными путем разработки, в частности, соответствующих форм, которые будут использоваться государствами-участниками для обмена согласованной в настоящей Заключительной декларации информацией, что даст возможность государствам-участникам применять унифицированную процедуру".
Jordan is, further, a Partner for Cooperation of the Organization for Security and Cooperation in Europe.
Кроме того, Иордания является партнером по сотрудничеству с Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе.
Further, Malawi is a party to the International Covenant on Civil and Political Rights.
Кроме того, Малави является участником Международного пакта о гражданских и политических правах.
Further, the establishment is the fundamental unit to which industrial classifications apply.
Кроме того, предприятие является основной единицей, в отношении которой применяются отраслевые классификации.
Further, Africa is a net exporter of non-renewable resources and a net importer of renewable resources.
Кроме того, Африка является нетто-экспортером невозобновляемых ресурсов и нетто-импортером возобновляемых ресурсов.
Further, the Sudan is the only country at present that is known to produce ammunition with those characteristics.
Кроме того, Судан является в настоящее время единственной страной, которая изготавливает боеприпасы с этими характеристиками.
But also in regions further away, the EU is an active partner in peace.
Кроме того, ЕС является активным партнером в деле обеспечения мира в тех регионах, которые находятся далеко за пределами его территории.
Further, it is an unprecedented breach to signed agreements since the PPU campus locations are under the control of the Palestinian Authority in Hebron.
Кроме того, это является беспрецедентным нарушением подписанных соглашений, поскольку помещения на территории ППУ находятся под контролем Палестинского органа в Хевроне.
Further, it responds to the commitment undertaken by our leaders at the 2005 world summit to fully implement all the commitments established by the Declaration.
Кроме того, он является ответом на обязательство, принятое нашими лидерами на Всемирном саммите 2005 года, полностью выполнить все обязательства, содержащиеся в этой Декларации.
Further, it is extremely cost-effective by limiting administrative expenses, with the result that 85 per cent to 90 per cent of donations received reach the intended project.
Кроме того, организация является крайне эффективной с точки зрения ограничения административных затрат, в результате чего от 85 до 90 процентов получаемых пожертвований направляются на осуществление соответствующего проекта.
Further, it is reassuring to see important movement by other States in accordance with the existing trade agreements and, we believe, with their legal obligations aimed at goods and products manufactured by the Israeli settlements.
Кроме того, отрадно являться свидетелем значимых шагов со стороны других государств в соответствии с существующими торговыми соглашениями и, как мы полагаем, в соответствии с их правовыми обязательствами в отношении товаров и продуктов, произведенных жителями израильских поселений.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test