Similar context phrases
Translation examples
(d) The strengthening of the Serbian perception that they can manipulate the scope and timing of any NATO and/or United Nations response to their actions by a variety of measures, ranging from hostage-taking to effective neutralization of the NATO/UNPROFOR "arrangements" worked out on 2 and 9 August 1993;
d) укреплению убежденности сербов в том, что они могут манипулировать масштабами и сроками принимаемых НАТО и/или Организацией Объединенных Наций мер по реагированию на их действия, прибегая к разного рода мерам, от взятия заложников до фактического сведения на нет "договоренностей" НАТО и СООНО, выработанных 2 и 9 августа 1993 года;
79. In addition, planned activities were reprioritized in response to crisis situations resulting from hostage-taking in UNAMID, pre-referendum security coordination for South Sudan, and post-electoral violence in UNOCI, and in order to cope with the security situation resulting from the closure of MINURCAT.
79. Кроме того, были изменены приоритеты в осуществлении планируемых мероприятий в ответ на кризисные ситуации, возникшие в результате взятия заложников в ЮНАМИД, координации вопросов безопасности в период перед проведением референдума в Южном Судане, вспышки насилия в ОООНКИ после проведения выборов и для решения связанных с безопасностью вопросов, возникших после закрытия МИНУРКАТ.
The national coordinating authority should, with guidance from UNAIDS, take the lead on reducing duplication between Country Coordinating Mechanisms and national coordinating authorities, in order to retain the best features of both (particularly the inclusive nature of Country Coordinating Mechanisms), and to consider eventual mergers where appropriate;
Национальному координационному органу следует под руководством ЮНЭЙДС взять на себя ведущую роль в работе по уменьшению дублирования в деятельности страновых координационных механизмов и национальных координационных органов, с тем чтобы сохранить лучшие черты обоих (особенно принцип широкого участия, присущий страновым координационным механизмам) и рассмотреть вопрос о слиянии в конечном итоге, когда это целесообразно;
Being cognizant that States that are parties to an armed conflict have a responsibility not to take hostage and subsequently imprison women and children in armed conflict and to ensure accountability as regards implementation of relevant mechanisms, policies and laws in order to protect them, bearing in mind that all parties to the conflict must refrain from hostage-taking,
сознавая, что на государствах, являющихся сторонами в вооруженном конфликте, лежит обязанность не брать в заложники и не подвергать впоследствии тюремному заключению женщин и детей в ходе такого конфликта, а также обеспечивать ответственность за введение соответствующих механизмов, политики и законодательства, призванных их защищать, с учетом того, что все стороны в конфликте должны воздерживаться от захвата заложников,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test