Similar context phrases
Translation examples
In case of possible conflict of interests, a prosecutor shall abstain from getting any kind of benefit from an individual or legal person.
В случае возможного столкновения интересов, прокурор должен воздерживаться от получения каких бы то ни было льгот от отдельных физических или юридических лиц.
Since education is costly, poorer members of a society are prevented from getting the education level that would be optimal from the society's point of view.
Поскольку образование стоит дорого, более бедные члены общества лишены возможности получения того образования, которое было бы оптимальным с точки зрения общества.
The law prescribes harsher punitive sentences on human traffickers; victims of human trafficking can claim compensation and will receive greater assistance and remedy, from getting safe shelter to assistance on education.
Закон предусматривает более жесткие наказания для лиц, занимающихся торговлей людьми; жертвы торговли людьми могут требовать компенсации, и им предоставляются дополнительная помощь и средства защиты начиная с предоставления безопасного убежища вплоть до оказания содействия в получении образования.
Moreover, except for limitations placed by law with regard to receipt of gifts or benefits, additional restrictions are provided reflecting ethical requirements: The employee of the Prosecution Service should refrain from getting any gift or benefit if it is constitutes or might in the future constitute an attempt to exert an influence upon the him/her.
Кроме того, помимо ограничений, установленных законом в отношении получения подарков или льгот, предусмотрены следующие дополнительные ограничения с учетом этических требований: служащий прокуратуры должен воздерживаться от получения какого-либо подарка или льготы в случае, если это является или может в будущем явиться поводом для попытки оказать на него/нее влияние.
That's when I knew nothing was going to stop me from getting emancipated.
Тогда я поняла, что ничто не остановит меня от получения эмансипации.
Your job is to stop us from get quite independently for being utterly contemptible!
во€ задача, остановить нас от получени€ совершенно независимо от ее недостойного поведени€!
My position there is secure from getting my art history degree.
Ќет. ћо€ позици€ в том, чтобы оградить себ€ от получени€ степени магистра истории искусств.
As long as they don't stop me from getting what I came for.
До тех пор, пока они не удерживают меня от получения того, зачем я пришёл.
You killed him to prevent me from finding Katherine to keep me from getting the cure.
Ты убил его,чтобы помешать мне отыскать Кетрин. чтобы удержать меня от получения лекарства.
Is there anything on the recipient exclusion criteria... that would disqualify your patient from getting a heart?
Есть ли что-нибудь в списке исключающих критериев пациента, что дисквалифицировало бы вашего пациента от получения сердца?
Hey, you saved one of us from getting the first scratch and then fighting with each other about it.
Вы уберегли одного из нас от получения первой царапины, и затем драки друг с другом по этому поводу.
It would've to be jolly important to distract me from getting my wings faster than anyone in British aviation history.
И это настолько важно, что ты отвлекаешь меня от получения пилотского свидетельства быстрее всех в истории британской авиации?
But i've gotta go and see if i can save your colleagues from getting formal complaints in their files.
Но я должна поехать и посмотреть, как я могу спасти твоих коллег от получения официальной жалобы в их дела.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test