Similar context phrases
Translation examples
From day one, translation needs may have to be met.
С первого дня, возможно, потребуется удовлетворять потребности в письменном переводе.
:: Government of Sudan facilities are ready for use from day one.
:: Объекты правительства Судана готовы для использования начиная с первого дня.
Ethiopia has said from day one that it seeks first the withdrawal of Eritrean troops.
Эфиопия с самого первого дня заявляла, что она прежде всего добивается вывода эритрейских войск.
We did indeed, from day one of our independence, opt for normalization of relations and the establishment of diplomatic ties.
Мы же с первого дня нашей независимости были готовы к нормализации наших отношений и установлению дипломатических связей.
From day one, we seconded a considerable number of troops to the International Security Assistance Force (ISAF).
С самого первого дня мы предоставили значительное число военнослужащих в распоряжение Международных сил содействия безопасности (МССБ).
And so the Preparatory Commission is making every necessary preparation to ensure that the verification regime is ready from day one.
В связи с этим Подготовительная комиссия принимает все необходимые подготовительные меры для обеспечения того, чтобы режим проверки был готов с первого дня.
My delegation, from day one, was confident that we would get to where we are today because of your chairmanship.
С самого первого дня моя делегация была уверена в том, что мы сможем достичь того результата, к которому мы пришли сегодня, благодаря Вашему руководству.
Migrants who are admitted will be given full access to equal rights at the same level as a Swedish citizen, and they may bring their family members from day one.
Принимаемым мигрантам в полном объеме предоставляются равные права, соответствующие правам шведских граждан, при этом мигранты с первого дня пребывания в стране могут вызывать членов своей семьи.
Migrants who are admitted will be given full access to equal rights (i.e. at the same level as a Swedish citizen) and they may bring their family members from day one.
Принимаемым мигрантам будет предоставляться полный доступ к равным правам (иными словами, на таком же уровне, как и для шведских граждан), и они могут с первого дня вызывать членов своей семьи.
In that regard, from day one I enjoyed the strong support and the spirit of consensus of the delegation of the European Union, led by Belgium, and the delegation of the Organization of the Islamic Conference, led by Syria.
В этой связи с первого дня мне помогали делегация Европейского союза под руководством Бельгии и делегация Организации Исламская конференция под руководством Сирии, оказывая мне твердую поддержку и проявляя дух консенсуса.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test