Translation for "frightened was" to russian
Similar context phrases
Translation examples
The complainant was frightened and agreed to cooperate, upon which he was released.
Заявитель испугался и согласился сотрудничать с полицией, после чего он был освобожден.
He then became frightened, lost control, and only remembered "pelting" a blow at her with the knife she had.
Он испугался, потерял самообладание и помнит только, как "всадил" ей тот самый нож, который и был у нее.
The guy was frightening to look at, he was so scared.
На него просто страшно было смотреть, до того он испугался.
“They’re frightened, they think that I might not come home—”
— Они так испуганы, боятся, что я не вернусь домой…
Hermione scurried in after Harry, looking rather frightened.
Гермиона шмыгнула в дверь следом за Гарри, вид у нее был испуганный.
It was the first time I had ever done any mechanical designing, so I was a little bit frightened.
До того времени мне никаких механизмов проектировать не приходилось, так что я немного испугался.
He became frightened, bent closer, and began looking at her, but she also bent her head still lower.
Он испугался, нагнулся ближе и стал ее разглядывать; но и она еще ниже нагнула голову.
“I’ve got a couple behind the bar,” she said, looking very frightened. “Shall I run and fetch—?”
— У меня стоит парочка за баром, — ответила мадам Розмерта. Вид у нее был испуганный до крайности. — Хотите, я сбегаю за ними и…
Is his ickle boxing champ frightened of nasty Harry’s wand?” “Not this brave at night, are you?” sneered Dudley.
Его масенький чемпиончик по боксу страшно испугался палочки нехорошего Гарри. — А ночью ты что-то не такой храбрый, — с издевкой проговорил Дадли.
He was dictated what to write, as he was frightened, confused and suffered from a heart pain.
Поскольку он был напуган, расстроен и у него болело сердце, ему продиктовали то, что нужно было написать.
2.6 On 20 April 2002, the complainant's counsel visited him and he informed her that he was frightened, as he was under constant threats.
2.6 20 апреля 2002 года заявителя посетила его адвокат, и он сообщил ей, что напуган, поскольку ему постоянно угрожают.
According to eyewitnesses, the crowd did not want to leave the main square in the hours that followed, although they were frightened after having witnessed the shootings in the morning.
По данным свидетелей, толпа не хотела покидать главную площадь в последующие часы, хотя люди были напуганы утренней стрельбой.
2.4 Upon his release, and being ignorant of his rights under the law and frightened by his experiences in the preceding three days, the complainant did not seek immediate medical assistance.
2.4 После своего освобождения, убедившись, что его права по закону не соблюдаются, и будучи напуган тем, что с ним произошло в течение трех предыдущих дней, заявитель не стал обращаться за медицинской помощью.
“—to worry or frighten them?” said Dumbledore, surveying Harry over the top of his half-moon spectacles. “Or perhaps, to confess that you yourself are worried and frightened?
— Встревожить их и напугать? — спросил Дамблдор, глядя на Гарри поверх очков. — Или, может быть, не хотел признаться, что ты сам встревожен и напуган?
The Baron lowered his gaze, frightened by the Imperial anger.
Барон, напуганный монаршим гневом, опустил глаза.
But of these, one was evidently more frightened than hurt, for he was on his feet again in a crack and instantly disappeared among the trees.
Впрочем, один из них был, вероятно, напуган, а не ранен, так как сейчас же вскочил на ноги и скрылся в лесу.
“But she was frightened!” Hermione burst out angrily, glaring at Mr. Crouch. “Your elf’s scared of heights, and those wizards in masks were levitating people!
— Но она же боялась! — не выдержав, вспылила Гермиона. — Ваш эльф был напуган высотой на стадионе и теми волшебниками в масках, которые подняли людей в воздух!
Hermione looked very frightened, but she had a word of comfort. “Harry, everyone says Dumbledore’s the only one You-Know-Who was ever afraid of with Dumbledore around, You-Know-Who won’t touch you.
— Гарри, но ведь все говорят, что единственный, кого когда-либо боялся Ты-Знаешь-Кто, — это профессор Дамблдор. — Видно было, что Гермиона страшно напугана, но она все же нашла для Гарри слова утешения. — Пока он здесь, Ты-Знаешь-Кто не придет сюда и тебя не тронет.
To Nastasia's question as to what they wished her to do, Totski confessed that he had been so frightened by her, five years ago, that he could never now be entirely comfortable until she herself married.
На вопрос Настасьи Филипповны: «Чего именно от нее хотят?» – Тоцкий с прежнею, совершенно обнаженною прямотой, признался ей, что он так напуган еще пять лет назад, что не может даже и теперь совсем успокоиться, до тех пор, пока Настасья Филипповна сама не выйдет за кого-нибудь замуж.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test