Translation for "found at" to russian
Translation examples
2007 to 2009 158 found during survey + 58 additional sites found
158 найдено во время обследования плюс найдено 58 дополнительных районов
can be found in this context,
может быть найдено долгосрочное решение,
No documents were found on him.
Документов при нем найдено не было.
The girl's body was never found.
Тело девочки так и не было найдено.
The missing soldier's body was subsequently found.
Впоследствии его тело было найдено.
No data was found for Turkmenistan and Uzbekistan.
Данных по Туркменистану и Узбекистану не найдено.
An acceptable solution was found on flank areas.
Найдено приемлемое решение по флангам.
No unified solution could therefore be found.
Поэтому не было найдено единого решения.
A solution has not yet been found.
Решение этого вопроса пока еще не найдено.
Her body was found on 9 December.
Ее тело было найдено 9 декабря.
Yeah, found at the airport.
Да, найден в аэропорту.
Body was found at sea.
Тело было найдено в море.
She was found at the docks.
Она была найдена в доках.
There's a body found at Adam's Park.
Тело найдено в Адамс парке.
That was found at your home.
Это было найдено в ее доме.
Nicole's blood was found at Rockingham.
Кровь Николь была найдена в Рокингхеме.
Found at the docks, near the Pandarus.
Найдено в доках, рядом с "Пандаром".
The escaped convict was found at an abandoned--
Сбежавший преступник был найден в заброшенном...
Around 1,100 bodies were found at Pompeii.
Около 1100 тел были найдены в Помпеях.
The victims were found... at a local adult entertainment parlor.
Тела найдены в местном развлекательном заведении...
One day the girl was found hanging in the attic.
Раз она найдена была на чердаке удавившеюся.
He moved quickly around Mr. Diggory and strode off toward the place where he had found Winky. “No point, Mr. Crouch,” Mr.
Крауч обошел мистера Диггори и быстрым шагом отправился к тому месту, где была найдена Винки. — Без толку, мистер Крауч, — сказал ему вслед мистер Диггори. — Там больше никого нет.
Three of the black horses had been found at once drowned in the flooded Ford. On the rocks of the rapids below it searchers discovered the bodies of five more, and also a long black cloak, slashed and tattered.
Три утонувших черных коня были найдены в реке Бесноватой, у Переправы, и еще пять трупов – чуть ниже, на перекатах; там же, прижатые течением к утесу, мокли в воде изодранные плащи.
I thought that, if we ever found it, it might be useful in hiding Ariana, but our interest in the Cloak was mainly that it completed the trio, for the legend said that the man who had united all three objects would then be truly master of death, which we took to mean ‘invincible.’ “Invincible masters of death, Grindelwald and Dumbledore!
Я думал, что, если мы ее найдем, она может пригодиться, чтобы прятать Ариану, но в целом мантия интересовала нас только потому, что дополняла набор, ведь в сказке говорилось, что настоящим Повелителем смерти — то есть, как мы это тогда понимали, непобедимым — будет тот человек, который соберет у себя все три предмета… Непобедимые повелители смерти, Грин-де-Вальд и Дамблдор!
For though all lore was in these latter days fallen from its fullness of old, the leechcraft of Gondor was still wise, and skilled in the healing of wound and hurt, and all such sickness as east of the Sea mortal men were subject to. Save old age only. For that they had found no cure; and indeed the span of their lives had now waned to little more than that of other men, and those among them who passed the tale of five score years with vigour were grown few, save in some houses of purer blood. But now their art and knowledge were baffled;
Ибо хотя многие древние науки и искусства были утрачены, гондорские лекари по-прежнему не знали себе равных: они умело заживляли всевозможные раны и целили все болезни, какими люди хворали в здешних краях, от Минас-Тирита до Моря. Только от старости не лечили: от нее средства найдено не было, да и жить стали гондорцы немногим дольше прочих. Редкие из них, не одряхлев, доживали до ста лет – разве что чистокровные потомки самых старинных родов.
The civilian court also found inconsistencies in the statement made by Mr. Blas Ccori Bustamante Polo.
Общегражданский суд нашел противоречия в показаниях Бласа Скори Бустаманте Поло.
He has not yet found the time to do so.
Он не нашел времени для этого.
Alone I would never have found her.
В одиночку я бы ее никогда не нашел>>.
CMAC found them in the mined areas.
КЦПМД нашел их в минных районах.
It was then he found the mutilated body of his daughter.
Он тут же нашел изуродованное тело своей дочери.
The complainant found no trace of his father.
Заявитель не нашел никаких следов своего отца.
He had found no response to that concern in the latest report.
В последнем докладе он не нашел ответа на этот вопрос.
The Supreme Court found no reason to challenge these decisions.
Верховный суд не нашел оснований опротестовывать эти решения.
He also stated that he had found permanent employment.
Он также заявил, что нашел временную работу.
I have found no justice with my Muslim brothers”.
Я не нашел справедливости среди моих братьев мусульман".
It's the journal I found at the storage unit.
Этот журнал я нашел в хранилище.
Look what I found at my parents' place.
Смотри, что я нашел в квартире родителей.
Hey, look what I found at election headquarters.
Эй, смотрите, что я нашел в штаб-квартире.
And bring those glasses you found at Independence Hall.
И принеси очки, что ты нашел в Индепенденс Холле.
I've been going through the letters I found at the Banks' house.
Я порылся в письмах, что нашел в доме Бэнксов.
Oh, and also a knife that somebody found at the bar.
Да, и еще нож что кто-то нашел в баре.
SOCOs took a print from that card you found at the gallery.
Нашли отпечатки с той карточки, которую ты нашел в галерее.
She probably planted all the evidence I found at his apartment, too.
Она наверняка также спланировала все доказательства, которые я нашел в его квартире.
Fong ran the blood that you found at the campsite and got a hit.
Фонг проверил кровь, которую ты нашел в кемпинге и нашел совпадение.
I got a name and address to go with that number you found at Ollie's apartment.
Я выяснила имя и адрес по номеру, который ты нашел в квартире Олли.
“I’ve found him!” he whispered. “I’ve found Flamel!
— Я нашел его! — прошептал он. — Я нашел Фламеля!
If you hadn’t found him, Hagrid!”).
А если бы ты его не нашел!
I found the treasure.
Я нашел вам сокровища.
At last he found it.
И наконец он этот номер нашел.
He found Gregorovitch.
— Он нашел Грегоровича.
Just where you found him today.
Там, где ты нашел его сегодня.
That boy found it!
— Так вот кто нашел мое письмо!
“No… I found you okay…”
— Да нет… я вас быстро нашел
“Look what I’ve just found—”
— Посмотри, что я нашел.
I think I’ve found him.”
По-моему, я его нашел.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test