Similar context phrases
Translation examples
Refugee camps are not fortresses, nor are they prisons.
Лагеря беженцев -- это не крепость и не тюрьма.
An old Chinese saying states, "The unity of a people's will is as strong as a fortress".
Как гласит старая китайская пословица, <<единство воли народа сильно, как крепость>>.
The European Union will become not a "Fortress Europe" but a Europe based on partnership and solidarity.
Европейский союз превратится не в "европейскую крепость", а в Европу, которая будет опираться на сотрудничество и солидарность.
The programme "The family's my fortress" constantly airs the whole range of family issues.
В программе <<Семья -- крепость моя>> постоянно освещается весь спектр жизни украинской семьи.
Hwasong Fortress in Suwon and Changdokgung Palace in Seoul were added to the list in 1997.
В 1997 году в этот список были также включены крепость Хвасонг в Сувоне и дворец Чандокгунг в Сеуле.
In Israel, there are those who insist on making Israel a fortress towering over the region, rather than a State within it.
В Израиле есть и те, кто настаивает на превращении Израиля в крепость, возвышающуюся над регионом, а не в государство в этом регионе.
This is also Sevastopol -- a legendary city with an outstanding history, a fortress that serves as the birthplace of Russia's Black Sea Fleet.
Крым -- это Севастополь, город-легенда, город великой судьбы, город-крепость и Родина русского черноморского военного флота.
Women's International Forum on "The great transition or a fortress world: The challenges of climate and development" (sponsored by the Executive Office of the Secretary-General)
Международный женский форум на тему «Великий переход или мир-крепость: задачи, связанные с изменением климата и развитием» (организуемый Канцелярией Генерального секретаря)
6. Referring to remarks about the Schengen Agreement, he said that the area covered by the Agreement was not a "fortress", as some appeared to be saying.
6. Что же касается некоторых замечаний по поводу Шенгенского соглашения, то следует уточнить, что шенгенское пространство не представляет собой "крепость, гарантирующую безопасность", как это, повидимому, думают некоторые.
The fortress was a storehouse For all the knowledge in the universe...
Крепость была хранилищем всех знаний во вселенной.
For hundreds of years, this fortress was the center of the Four Lands.
Сотни лет эта крепость была центром Четырёх Земель.
Then a white fortress with seven towers.
потом – горделивая горная крепость о семи башнях из белого камня.
The old fortress, very old, very horrible now.
– Старую крепость, очень старую, а теперь очень страшную.
One of them took a guard and went back to the fortress to get some tool;
Один из арестантов взял конвойного и пошел с ним в крепость за каким-то инструментом;
“The fortress is set on a tiny island, way out to sea, but they don’t need walls and water to keep the prisoners in, not when they’re all trapped inside their own heads, incapable of a single cheery thought.
— Да, крепость стоит в море на маленьком островке, но дементорам не нужны ни толстые стены, ни вода, узники и так не сбегут: они заточены в темнице собственных мыслей.
More clearly than he could make out anything around him, he saw a towering building, a grim fortress, jet-black and forbidding: Voldemort’s thoughts had suddenly become razor-sharp again;
Он вдруг увидел, куда яснее всего окружающего, громадную мрачную крепость, черную и зловещую. Мысли Волан-де-Морта были острее бритвы: он скользил по воздуху к огромному зданию, упиваясь близостью цели.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test