Translation for "forms such as" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Such forms of stigma are reinforced by the stigma associated with HIV itself.
Такие формы общественного осуждения дополняются осуждением в связи с самим ВИЧ.
The second sentence would begin, "Such forms would include but are not limited to".
Второе предложение будет начинаться со слов: "Такие формы будут включать в себя, но не ограничиваться...".
Such forms of violence are well known and understood and will not be elaborated on in this report.
Такие формы насилия хорошо известны и достаточно изучены, и они не будут подробно рассматриваться в настоящем докладе.
Such forms are recognized as legitimate grounds for international protection in law and in practice.
Такие формы признаются в качестве законных оснований для международной защиты согласно закону и на практике.
He urged member States which had not done so to complete their forms and submit them.
Он настоятельно призвал государства-члены, еще не сделавшие этого, заполнить такие формы и представить их.
There might, however, be circumstances in which such forms of communication could prove useful.
В то же время могут возникнуть обстоятельства, при которых такие формы общения могут оказаться полезными.
Even when such forms were completed, they were said to be frequently lost or removed from case files.
Даже в тех случаях, когда такие формы заполняются, они нередко теряются или изымаются из дела.
The forms of such monitoring are not specified by the acts in question.
Формы такого контроля упомянутые законы не конкретизируют.
Intermediate forms such as the output of a pre-processor or translator are not allowed.
Промежуточные формы, такие, как вывод предпроцессора или конвертора, не допускаются.
The group agreed that cooperation could take different forms, such as:
26. Группа достигла согласия в отношении того, что сотрудничество может осуществляться в различных формах, таких, как:
Taking into account the seriousness of the problem of statelessness, it would be advisable to choose the form of an international agreement as the legal form for such an instrument.
Учитывая серьезный характер проблемы безгражданства, было бы целесообразно при выборе правовой формы такого документа отдать предпочтение международному соглашению.
ILO Convention No. 29 concerning Forced or Compulsory Labour prohibits all forms of such labour.
Конвенция МОТ № 29 о принудительном и обязательном труде запрещает все формы такого труда.
There are different forms of commitment, such as formal agreements, ministerial directives, etc.
Обязательства могут принимать различные формы, такие как формальные соглашения, распоряжения министерства и т. д.
They are just still very preliminary ideas regarding the future substance and form of such draft articles.
Это просто весьма предварительные идеи относительно будущего существа и формы таких проектов статей.
He wondered how the Special Rapporteur would enhance that idea, and what form such cooperation might take.
Он интересуется, каким образом Специальный докладчик может развить эту идею и в каких формах такое сотрудничество может осуществляться.
In addition to the traditional forms of crime, new forms, such as organized crime, economic crimes and crimes against the environment, are being committed more frequently in the African region.
Наряду с традиционными формами преступности в африканском регионе все чаще встречаются ее новые формы, такие, как организованная преступность, экономическая преступность и экологическая преступность.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test