Translation for "forgetful" to russian
Translation examples
This cycle of forgetting must finally be broken.
С этим циклом забывчивости надо наконец покончить.
The Armenian side's forgetfulness also extends to its frequent references to confidence-building measures.
Забывчивость армянской стороны распространяется и на часто упоминаемые ею меры укрепления доверия.
Although the omissions we just listed could be attributed to forgetfulness, the same cannot be said for the recurring gratuitous assertions or incomplete information.
Если только что перечисленные упущения можно было бы объяснить забывчивостью, то этого нельзя сказать о повторяющихся безосновательных утверждениях или о неполной информации.
You may well afford to forget the years between 1963 and 1974, but forgetfulness is no excuse for running away with Cyprus and abrogating our vested rights.
Вы вполне можете позволить себе забыть период 1963-1974 годов, однако забывчивость не может служить оправданием для того, чтобы завладеть Кипром и попрать наши законные права.
This unfortunate forgetfulness has contributed in a significant manner to the general problem the world faces today with respect to sustainable development.
Эта непростительная забывчивость существенно усложняет решение общей проблемы, которая сегодня стоит перед миром в области устойчивого развития.
The Armenian side's "forgetfulness" also frequently concerns the chronology of events pertaining to the beginning of the present-day stage of the conflict between Armenia and Azerbaijan.
<<Забывчивость>> армянской стороны распространяется и на хронологию событий, связанных с началом нынешнего этапа конфликта между Арменией и Азербайджаном.
The Armenian side's "forgetfulness" also frequently concerns the chronology of events pertaining to the beginning of the present-day stage of the war between Armenia and Azerbaijan.
<<Забывчивость>> армянской стороны часто распространяется и на хронологию событий, относящихся к началу нынешнего этапа войны между Арменией и Азербайджаном.
In particular with the current question it is hard to distinguish what a person thinks he/she is forgetting and what is the real capacity of a person to remember
В частности, использование текущего вопроса создает трудности с проведением различия между тем, что человек думает о своей забывчивости, и какова его реальная способность к запоминанию.
44. Mr. Musayev (Azerbaijan) said that he categorically rejected the remarks made by the representative of Armenia, that were full of distortions and illustrated Armenia's usual forgetfulness.
44. Г-н Мусаев (Азербайджан) говорит, что он категорически отвергает заявления, сделанные представителем Армении, которые наполнены искажениями и демонстрируют привычную для представителей Армении забывчивость.
Such errors are seen to emerge from psychological factors in individuals such as aberrant mental processes, including forgetfulness, inattention, poor motivation, carelessness, negligence and recklessness.
Считается, что подобные ошибки обусловлены психологическими факторами, присущими человеку, например временными аномальными психическими отклонениями, включая забывчивость, невнимательность, низкую мотивацию, неосторожность, небрежность и опрометчивость.
Stupid, forgetful Michael.
Глупый, забывчивый Майкл
That's... very forgetful.
Вы очень забывчивы.
I'm forgetful sometimes.
Иногда я забывчива.
A little benign forgetting.
Небольшую благодатную забывчивост
I'm forgetful that way.
Я немного забывчивый.
He's a bit forgetful.
Он немного забывчивый.
- you've been forgetful lately.
- что ты стала забывчивой.
I'm getting so forgetful.
Я стала такой забывчивой.
♪ Excuse me forgetting
♪ Прости мою забывчивость
He was always forgetful.
Он всегда был забывчивым.
perhaps Dumbledore knew it, for he added, “Voldemort’s mistake, Harry, Voldemort’s mistake… Age is foolish and forgetful when it underestimates youth… Now, you first this time, and be careful not to touch the water.”
вероятно, Дамблдор это понял, поскольку добавил: — Ошибка Волан-де-Морта, Гарри, ошибка Волан-де-Морта… Зрелость становится глупой и забывчивой, когда начинает недооценивать юность… Ну, на этот раз ты первый и смотри не прикасайся к воде.
And even in 1905 when with the gracious assistance of Ostwald and Mach Bogdanov had already abandoned the materialist standpoint in philosophy for the idealist standpoint, he wrote (from forgetfulness!) in his Empirio-Monism: “As is known, the energy of external excitation, transformed at the nerve-ends into a ‘telegraphic’ form of nerve current (still insufficiently investigated but devoid of all mysticism), first reaches the neurons that are located in the so-called ‘lower’ centres—ganglial, cerebro-spinal, subcortical, etc.” (Bk.
И даже в 1905 году, когда Богданов успел, при благосклонном содействии Оствальда и Маха, перейти с материалистической точки зрения в философии на идеалистическую, он писал (по забывчивости!) в «Эмпириомонизме»: «Как известно, энергия внешнего раздражения, преобразованная в концевом аппарате нерва в недостаточно еще изученную, но чуждую всякого мистицизма, «телеграфную» форму нервного тока, достигает прежде всего нейронов, расположенных в так называемых «низших» центрах — ганглиозных, спинномозговых, субкортикальных» (кн. I, изд.
Forget it, you neglectful, swag-bellied measle.
Можешь не утруждаться, дура невнимательная.
When I was 8, I was very forgetful. I was always in my head.
Когда мне было 8, я была очень невнимательна.
All right. Um,I am never going to forget today.
Было бы невнимательно не пригласить такую симпатичную барышню на свидание в выходные.
Both of you have been negligent about informing us of visits from certain ladies. Who, lest we forget ate the majority of our contracts department.
Не упоминая уже того факта, что вы оба были чрезвычайно небрежны в информировании нас о визитах неких леди, ...которые, если мы не забыли "съели" большинство из нашего отдела контрактов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test