Translation examples
However, a foreign man married to a Nepali woman is not entitled to Nepali citizenship through such marriage.
Однако иностранец, женившийся на непальской женщине, не имеет права на получение непальского гражданства на основании такого брака.
However, a foreign man who marries a Guinean woman may acquire Guinean nationality only by naturalization.
Вместе с тем иностранец, вступающий в брак с гражданкой Гвинеи, может приобрести гвинейское гражданство только в результате натурализации.
He recalled being invited as a young teenage boy to a party organized by a foreign man who had moved to Fiji.
Он рассказал Специальному докладчику о том, что как-то раз, когда он был еще подростком, мужчина-иностранец, переехавший на Фиджи, пригласил его на вечеринку.
However, he wished to know whether a foreign man married to a Moroccan woman could acquire Moroccan nationality by marriage.
Он хотел бы, однако, узнать, может ли иностранец, женившийся на марокканке, получить марокканское гражданство вследствие брака.
Foreign women could gain citizenship if they married a Ni-Vanuatu man but a foreign man could not gain automatic citizenship if he married a Ni-Vanuatu woman.
Иностранки могут получать гражданство, если они вступают в брак с гражданином Вануату, однако иностранец не может автоматически получать гражданство, вступая в брак с гражданкой Вануату.
17. While a foreign woman who marries a Mozambican man can acquire Mozambican citizenship, a foreign man who marries a Mozambican woman cannot acquire Mozambican citizenship.
17. Если иностранка, вступающая в брак с гражданином Мозамбика, может получить гражданство Мозамбика, иностранец, вступающий в брак с гражданкой Мозамбика, его получить не может.
The CHAIRMAN suggested that the words "and that a foreign man is unable to acquire Saudi nationality in the same manner as a foreign woman" should be deleted because they referred to gender discrimination, not to racial discrimination.
91. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает исключить слова "и что иностранец не в состоянии приобрести гражданство Саудовской Аравии тем же путем, что и иностранка", поскольку они касаются гендерной, а не расовой дискриминации.
60. Under the 1965 Citizenship Act, a foreign woman who married a Tanzanian man acquired Tanzanian citizenship but a foreign man who married a Tanzanian woman did not.
60. В соответствии с Законом о гражданстве 1965 года женщина-иностранка, вышедшая замуж за танзанийского гражданина, получает танзанийское гражданство, но мужчина-иностранец, женившийся на танзанийке, такого гражданства не получает.
Also of concern was the fact that a Bahraini woman is unable to transmit her nationality to her child when she is married to a foreign national, and that a foreign man is unable to acquire Bahraini nationality in the same manner as a foreign woman.
21. Была также выражена обеспокоенность в связи с тем, что бахрейнская женщина не может передать свое гражданство собственному ребенку, если она состоит в браке с иностранцем, и что мужчина-иностранец не может получить бахрейнское гражданство аналогично женщине-иностранке.
66. Whereas a foreign woman married to a Tanzanian man acquires citizenship automatically (subject to denouncing her former citizenship, as required by law), a foreign man marrying a Tanzanian women does not enjoy the same right.
66. В то время как женщина-иностранка, вступающая в брак с мужчиной-танзанийцем, приобретает гражданство автоматически (при условии отказа от своего бывшего гражданства, как это требуется законом), мужчина-иностранец, вступающий в брак с женщиной-танзанийкой, таким правом не обладает.
- He's a foreigner man. Are you gonna hire him just like that?
Он же иностранец, ты так запросто берешь его?
60. Ms. Patten noted that, according to the report (p. 15), a foreign man who married a Guinean woman could acquire Guinean nationality only by naturalization.
60. Г-жа Паттен отмечает, что, как следует из доклада (стр. 15 текста на английском языке), иностранный подданный, женатый на гвинейской женщине, может получить гвинейское гражданство только путем натурализации.
CERD in 2005, and CEDAW in 2008 noted with concern that the provision regarding the acquisition of nationality as laid down in the Constitution did not appear to comply fully with the Convention, since it stipulated that a foreign man was unable to acquire Nigerian nationality in the same manner as a foreign woman.
16. КЛРД в 2005 году49 и КЛДЖ в 2008 году50 с озабоченностью отметили, что положение о приобретении гражданства, предусмотренное в Конституции, повидимому, не полностью соответствует Конвенции, поскольку оно предусматривает, что мужчины, имеющие иностранное гражданство, не могут приобрести нигерийское гражданство в том же порядке, что и иностранные женщины.
The Committee notes with concern that the provision regarding the acquisition of nationality as laid down in section 26 (2) (a) of the Constitution does not appear to comply fully with article 5 (d) (iii) of the Convention, since it stipulates that a foreign man is unable to acquire Nigerian nationality in the same manner as a foreign woman (art. 5).
Комитет с озабоченностью отмечает, что положение о приобретении гражданства, предусмотренное в подпункте а) пункта 2 статьи 26 Конституции, повидимому, не полностью соответствует подпункту iii) пункта d) статьи 5 Конвенции, поскольку оно предусматривает, что мужчины, имеющие иностранное гражданство, не могут приобрести нигерийское гражданство в том же порядке, что и иностранные женщины (статья 5).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test