Translation for "for at moment" to russian
Translation examples
For the moment, it is completely unfair and discriminatory to impose such a ban.
На данный момент введение такого запрета было бы равносильно крайней несправедливости и дискриминации.
So for the moment it is up to us.
Так что на данный момент дело за нами.
At the moment such information is not available.
На данный момент такая информация отсутствует.
There are gaps in the offers at the moment.
В данный момент имеются пробелы в предложениях.
At the moment, this is not the case.
Однако на данный момент эта работа пока еще не проводится.
That is all I want to say at the moment.
Это все, что я хотела сказать на данный момент.
No one gives up anything at this moment.
Никто тут в данный момент ни от чего не отказывается.
At the moment no information on costs is available.
На данный момент информации об издержках не имеется.
At this moment in time there are no advantages for my company.
На данный момент преимуществ для моей компании нет.
For the moment, the requested information is therefore not available.
Ввиду этого на данный момент запрошенной информации нет.
“This is a recorded announcement,” it said, “as I’m afraid we’re all out at the moment.
– Вы слушаете запись нашего сообщения, – говорил голос, – поскольку, боюсь, никого из нас в данный момент нет на месте.
“Can we for the moment,” called Ford, “assume that he hasn’t?” “Well?” sighed Mr. Prosser.
– Не можем ли мы на данный момент, – прокричал в ответ Форд, – считать, что пока еще нет? – И что дальше? – вздохнул м-р Проссер.
Though the value of what the artificer produces, therefore, should not at any one moment of time be supposed greater than the value he consumes, yet at every moment of time the actually existing value of goods in the market is, in consequence of what he produces, greater than it otherwise would be.
Таким образом, хотя стоимость того, что производит ремесленник, не была бы признана превышающей то, что он потребляет, все же в каждый данный момент фактически существующая стоимость товаров на рынке благодаря тому, что он производит, больше той, которая была бы, если бы он не работал.
The persons who now govern the resolutions of what they call their Continental Congress, feel in themselves at this moment a degree of importance which, perhaps, the greatest subjects in Europe scarce feel.
Лица, которые в настоящее время определяют решения так называемого ими континентального конгресса, исполнены в данный момент такого сознания своего значения, какого не чувствуют, пожалуй, самые великие люди в Европе.
The report was an official release which said that a wonderful new form of spaceship drive was at this moment being unveiled at a government research base on Damogran which would henceforth make all hyperspatial express routes unnecessary.
Рапорт представлял собой официальное уведомление о каком-то потрясающем сверхсовременном двигателе для космических кораблей, торжественное открытие которого проходило в данный момент на Дамогранской правительственной научной базе. Новый двигатель устранял потребность в гиперкосмических экспресс-маршрутах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test