Translation examples
noun
The test determines if and when the flame extinguishes or the time in which the flame passes a measured distance.
При испытании определяется, гаснет ли огонь и в какой момент это происходит, или устанавливается время, необходимое для того, чтобы огонь прошел измеряемое расстояние.
The soldiers, who were not injured, extinguished the flames.
Солдаты, которые не пострадали в результате этого, погасили огонь.
"Fire" means the emission of flames from a tested-device.
2.21 "огонь" означает выброс пламени из испытуемого устройства.
"Fire means that flames are emitted from the test cell or battery.".
"Огонь означает выброс пламени из испытуемого элемента или батареи".
One year on, the flames of that fiery baptism show no sign of dying out.
Спустя год огонь этого крещения не дает признаков угасания.
For six years the flame of war has been blazing on the land of Azerbaijan.
Шесть лет полыхает на земле Азербайджана огонь войны.
(b) using an unprotected light or flame fires and naked light;
b) использовать незащищенные осветительные устройства или огни огонь и незащищенный свет,
The insensitive statements made by Sweden and Norway had only thrown oil on the flames.
Безапелляционные заявления Швеции и Норвегии лишь подбросили масла в огонь.
This amounts to nothing less than adding fuel to the flames of a war kindled by outsiders.
Это только подливает масла в огонь войны, разжигаемый другими государствами.
The flames were near him. His companions were leaving him.
Огонь был уже совсем близко, и товарищи покидали его.
Harry gazed into the flames, feeling drained and exhausted.
Гарри уставил взгляд в огонь, чувствуя себя усталым и выпотрошенным.
Harry gaped at the flames for a moment, then turned to look at Ron and Hermione.
Гарри обескуражено посмотрел в огонь, потом на Рона и Гермиону.
The dark fire will not avail you, flame of Udûn.
Тебе не поможет Багровая тьма: Огонь Глубин на земле бессилен.
“Which one will get you back through the purple flames?”
— А какая даст возможность пройти через фиолетовый огонь? — поинтересовался Гарри.
Flames rose at once in the fireplace, crackling merrily as though they had been burning for hours. Mr.
В камине сейчас же вспыхнул огонь, затрещав так весело, будто он горел там уже часа два.
The connection of A (heat) with B (flame) is a problem of physics, that of A and N (nerves) a problem of physiology.
Связь между А (тепло) и В (огонь) принадлежит к физике, связь между А и N (нервы) принадлежит физиологии.
Denethor started as one waking from a trance, and the flame died in his eyes, and he wept;
Денэтор словно очнулся, огонь погас в его глазах, полились слезы, и он промолвил:
Die now and curse in vain!’ And with that he lifted high his sword and flames ran down the blade.
Умри же, захлебываясь проклятьями! Он высоко поднял меч, и огонь сбежал по клинку.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test