Translation for "finally received" to russian
Similar context phrases
Translation examples
The approval was finally received for a six-month period.
Через шесть месяцев это разрешение было наконец получено.
The aircraft were thus diverted to Las Palmas until the following day, when they finally received clearance to land at Laayoune.
Поэтому самолеты вынуждены были сесть в Лас-Пальмасе и только на следующий день они, наконец, получили разрешение совершить посадку в Эль-Аюне.
When L.C. finally received a response from the hospital refusing the termination of the pregnancy, 56 days had already gone by since her suicide attempt.
Когда Л.С. наконец получила ответ от больницы, в котором ей было отказано в прерывании беременности, со времени попытки ее самоубийства прошло уже 56 дней.
This time, our cry from the heart must be answered and the faith with which we accepted integration into the global economy finally receive vindication.
На этот раз на наш зов, идущий из глубины души, должен прозвучать ответ, и вера, с которой мы восприняли интеграцию в глобальную экономику, должна наконец получить реальное подтверждение.
63. Millions of Ivorians have finally received their national identity cards; this is a critical step in addressing the identification issue, which has been at the centre of the conflict.
63. Миллионы ивуарийцев наконец-то получили свои национальные удостоверения личности; это является крайне важным шагом в решении проблемы идентификации, которая лежит в центре конфликта.
Mr. KLEIN welcomed the fact that the Committee had finally received Kyrgyzstan's initial report, which gave it an insight into efforts made, at least in terms of standard-setting, in the field of human rights.
28. Г-н КЛЯЙН с удовлетворением отмечает, что Комитет получил наконец первоначальный доклад Кыргызстана и может составить представление о предпринимаемых им усилиях, по меньшей мере на законодательном уровне, в сфере прав человека.
27. The Special Rapporteur also wishes to inform the members of the Commission that in early May 2003, he finally received from the Legal Service of the European Commission a reply to section I of the questionnaire on reservations.
27. Специальный докладчик к тому же информирует членов Комиссии о том, что в начале мая он наконецто получил ответ от юридической службы Европейской комиссии на раздел I вопросника, касающегося оговорок.
The Special Rapporteur is pleased to learn that some persons holding visas to travel or reside abroad, whose cases he had learned about in 1992, had finally received authorization to leave the country.
Специальный докладчик выражает удовлетворение тем, что в некоторых случаях, о которых ему стало известно в 1992 году, лица, имевшие визы на поездку за границу или проживание за границей, наконец-то получили разрешение на выезд из страны.
While this initiative could be further refined, it is Indonesia's fervent hope that, at the forthcoming meetings of the World Bank and the IMF, this proposal will finally receive the support that it needs and deserves from the developed countries.
Хотя эта инициатива могла бы быть определена более конкретно, Индонезия выражает большую надежду на то, что на предстоящих встречах представителей Всемирного банка и МВФ это предложение получит, наконец, поддержку, в которой оно нуждается и которой оно заслуживает со стороны развитых стран.
The concept finally received global recognition with the publication of Our Common Future (known as `the Brundtland Report') which, in turn, gave rise to the 1992 United Nations Conference on Environment and Development.
Эта концепция наконец получила всеобщее признание в результате публикации доклада "Наше общее будущее" (известного как "Доклад Комиссии Брундтланд"), который в свою очередь заложил основу для организации в 1992 году Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию.
I finally received word from our glorious leaders.
Я наконец получил указание от наших великих лидеров.
After six long weeks, I have finally received my yellow belt.
После долгих шести недель я наконец получил свой долгожданный желтый пояс.
On the day of my return to service, we finally received a tip on the mother lode of all crooks-- criminal boss Ronnie Ives.
В день моего возвращения в офис мы наконец получили наводку на крупнейшего преступника - криминального босса Ронни Айвса.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test