Translation for "file an appeal" to russian
Translation examples
The Prosecution has not filed an appeal against the trial judgement.
Обвинение не подавало апелляции на судебное решение.
The new Act introduced the possibility of filing an appeal with the Council of State.
Новый закон дает возможность подавать апелляцию в Совет государства.
(b) The appellant is eligible to file the appeal, pursuant to article 2(2) of the present statute; and
b) заявитель имеет право подавать апелляцию в соответствии со статьей 2(2) настоящего Статута; и
(b) The appellant is eligible to file the appeal, pursuant to article 2, paragraph 2, of the present statute; and
b) заявитель имеет право подавать апелляцию в соответствии с пунктом 2 статьи 2 настоящего Статута; и
The Director of the General Department of Legal Affairs must respect the right of the complainant to bring an action and to file an appeal before police tribunals.
- диктор главного управления по правовым вопросам должен соблюдать право жалобщика возбудить дело и подавать апелляции в полицейские суды.
(a) Establish a mechanism allowing aliens who claim that their forced removal would put them at risk of torture or ill-treatment to file an appeal with suspensive effect;
a) создания механизма, позволяющего иностранцам, которые утверждают, что их принудительная высылка создала бы для них опасность подвергнуться пыткам или жестокому обращению, подавать апелляцию, обеспечивающую приостановление действия принятого решения;
It recommended that the State adopt legislative and administrative structures to ensure that aliens claiming risk of torture or ill-treatment are allowed to file an appeal against forced removal, with suspensive effects.
Он рекомендовал государству создать законодательные и административные структуры для обеспечения того, чтобы иностранцам, заявляющим об опасности быть подвергнутым пыткам или жестокому обращению, разрешалось подавать апелляцию против решения об их принудительном возвращении, которое приостанавливает его исполнение.
HR Committee recommended that Azerbaijan establish a mechanism allowing aliens claiming that their forced removal would put them at risk of torture or ill-treatment to file an appeal with suspensive effect.
КПЧ рекомендовал Азербайджану создать механизм, позволяющий иностранцам, которые утверждают, что в результате их принудительной высылки они подвергнутся угрозе применения пыток или неправомерного обращения, подавать апелляцию, приостанавливающую исполнение решения о высылке.
The State party should also ensure that aliens claiming risks of torture and cruel, inhuman and degrading treatment can file an appeal against their forced removal with suspensive effects.
Государству-участнику следует также обеспечить, чтобы иностранцы, заявляющие о том, что они могут подвергнуться пыткам и жестокому, бесчеловечному и унижающему достоинство обращению, могли подавать апелляцию против решения об их принудительном возвращении, которая приостанавливала бы его исполнение.
The State party should also establish a mechanism allowing aliens who claim that their forced removal would put them at risk of torture or ill-treatment to file an appeal with suspensive effect.
Государству-участнику следует также создать механизм, позволяющий иностранцам, которые утверждают, что в результате их принудительной высылки они подвергнутся угрозе применения пыток или жестокого обращения, подавать апелляцию, приостанавливающую исполнение решения о высылке.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test