Translation for "extending from to" to russian
Similar context phrases
Translation examples
This increase is due in large measure to the fact that, under the educational reform, free and compulsory education was extended from six to nine years.
Увеличение этих показателей в значительной степени обусловлено расширением обязательного и бесплатного образования детей в возрасте от 6 до 9 лет, что связано с проведением реформы образования.
83. As a result of the expanded induction programme, its duration has extended from two weeks (in 2005) to five weeks (in 2008) on a staggered basis, thus increasing the cost of training.
83. В результате расширения программы вводно-ознакомительных занятий ее продолжительность увеличилась с двух (в 2005 году) до пяти недель (в 2008 году) по скользящему графику, что привело к повышению стоимости профессиональной подготовки.
In maintaining a harmonious marine order, a rational differentiation should be made between rights and interests in areas of national jurisdiction and those in areas beyond national jurisdiction so that coastal States can, on the one hand, fully exercise their sovereign rights and jurisdiction over the continental shelf naturally extending from their territories, and on the other, avoid encroachment on international seabed areas, which are the common heritage of mankind, as a result of the extension of their continental shelf beyond 200 nautical miles.
Сохранение гармоничного морского порядка требует проведения разумного разграничения между правами и интересами в сфере действия национальной юрисдикции и правами и интересами за пределами действия национальной юрисдикции, с тем чтобы прибрежные государства могли, с одной стороны, полностью осуществлять свои суверенные права и юрисдикцию в отношении континентального шельфа, являющего естественным продолжением их территорий, а, с другой стороны, воздерживались от посягательств на международные районы морского дна, которые после расширения континентального шельфа стран за пределы 200 морских миль, стали общим достоянием человечества.
They extend from the recognition in article 21 of the Universal Declaration of Human Rights of the right of equal political participation, the 1979 Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the basis provided in articles 4, 7 and 8 thereof for initiatives to enhance women's equal participation in all areas of public life, to the urging by the Security Council in its resolution 1325 (2000) that Member States ensure increased representation of women in the prevention, management and resolution of conflict, and General Assembly resolution 58/142 on women and political participation as well as the reiteration in the Beijing Declaration and Platform for Action and the reviews thereof that women's empowerment and their full participation on the basis of equality in all spheres of society are fundamental for the achievement of equality, development and peace.
Это заявление охватывает широкий круг мер: от признания права на равноправное участие в политической жизни, сформулированного в статье 21 Всеобщей декларации прав человека, Конвенции 1979 года о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и принципов, закрепленных в ее статьях 4, 7 и 8, в отношении инициатив расширения равноправного участия женщин во всех областях общественной жизни -- до обращенного к государствам-членам в резолюции 1325 (2000) настоятельного призыва Совета Безопасности обеспечить более широкую представленность женщин в процессах предотвращения, урегулирования и разрешения конфликтов и резолюции 58/142 Генеральной Ассамблеи о положении женщин и участии в политической жизни, а также сформулированного в Пекинской декларации и Платформе действий и последующих их обзорах положения о том, что расширение прав и возможностей женщин и их полноценное участие на равных во всех сферах жизни общества имеют основополагающее значение для обеспечения равенства, развития и мира.
This extends from the recognition in Article 21 of the Universal Declaration of Human Rights of the right of equal political participation, the 1979 Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women (CEDAW) and the basis provided in Articles 4, 7 and 8 thereof for initiatives to enhance women's equal participation in all areas of public life, to the urging in Security Council Resolution 1325 for Member States to ensure increased representation of women in the prevention, management and resolution of conflict, the 2003 General Assembly Resolution 58/142 on Women and Political Participation and the reiteration in the BPFA and the reviews thereof that "women's empowerment and their full participation on the basis of equality in all spheres of society, are fundamental for the achievement of equality, development and peace."
Это распространяется как на признание в статье 21 Всеобщей декларации прав человека права на равное политическое участие, осуществление на основе статей 4, 7 и 8 Конвенции 1979 года о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин инициатив по обеспечению равного участия женщин во всех областях общественной жизни, так и на содержащийся в резолюции 1325 (2000) Совета Безопасности настоятельный призыв в адрес государств-членов обеспечить более широкое участие женщин в предотвращении, урегулировании и разрешении конфликтов, осуществление положений резолюции 58/142 <<Женщины и участие в политической жизни>>, принятой Генеральной Ассамблеей в 2003 году, и подтверждение в Пекинской платформе действий и в обзорах хода ее осуществления того, что <<расширение возможностей женщин и их всестороннее участие на основе равенства во всех сферах жизни общества имеют основополагающее значение для достижения целей равенства, развития и мира>>.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test