Translation for "even though is there is" to russian
Translation examples
There are cases in which members of minority groups are not employed even though there are available jobs.
Имеются случаи, когда принадлежащие к меньшинству не трудоустроены, хотя работа есть.
This was a great victory, even though in practice implementation of the Constitution is difficult.
Это явилось большой победой, даже если на практике осуществление конституционных положений не проходит гладко.
It is a moral phenomenon, even though in the vast majority of cases money is involved.
Это явление морального характера, даже если в подавляющем большинстве случаев речь идет о деньгах.
That will allow the parties to take decisions, even though they may appear difficult at the moment.
Это позволит сторонам принимать решения, даже если в данный момент они могут показаться трудными.
Roma assistants are also employed in the work of these kindergartens, even though they are not formally trained for it.
Помощники из числа рома также работают в этих детских садах, даже если они не имеют для этого формальной подготовки.
This is another reason to prefer it, even though adjustments to the contents of the list and/or the commentaries thereto may be called for.
Это служит еще одним доводом в пользу того, чтобы предпочтение было отдано этому решению, даже если содержание перечня и/или комментарии к нему могут претерпеть определенные изменения.
In all trades, the regular established traders, even though not incorporated, naturally combine to raise profits, which are noway so likely to be kept, at all times, down to their proper level, as by the occasional competition of speculative adventure.
Во всякой торговле крепко обосновавшиеся купцы, даже если они не объединены в корпорацию, естественно, соединяются, чтобы повысить свои прибыли; для понижения этих прибылей до их надлежащего уровня во все времена не было иного средства, как возникавшая время от времени случайная конкуренция спекулирующих купцов.
In this trade, however, between Hamburg and London, he certainly receives the returns of his capital much more quickly than he could possibly have done in the direct trade to America, even though we should suppose, what is by no means the case, that the payments of America were as punctual as those of London.
Однако в этой торговле между Гамбургом и Лондоном его капитал, несомненно, оборачивается гораздо быстрее, чем это могло бы быть в непосредственной торговле с Америкой, даже если предположить (а этого отнюдь не бывает), что платежи Америки производятся так же аккуратно, как и платежи Лондона.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test