Translation for "even if they do" to russian
Translation examples
Furthermore, it seeks to protect and assist the victims even if they have not been harmed yet or even if they do not request for protection.
Кроме того, в нем делается попытка защитить потерпевших и оказать им помощь, даже если вред еще не был им причинен и если они даже не обращаются с просьбой обеспечить их защиту.
For example, many men cannot plant paddy seedlings or weed crops, although these are "outdoor works;" even when they do, women say they feel that the work done is below the required standard.
Например, многие мужчины не умеют сажать рис-сырец или выпалывать сорняки, хотя эти работы и относятся к числу "работ вне дома"; даже если они и умеют делать это, женщины говорят, что, по их мнению, они делают это недостаточно качественно.
All employers are required to contribute to the scheme even if they do not provide pay during maternity/paternity and parental leave, nor have any employees who are to take a leave period in connection with the birth of a child.
Делать взносы в эту программу должны все работодатели, даже если они не производят выплаты во время отпуска по беременности и родам и отпуска по уходу за детьми и у них нет работников, которые должны брать отпуск в связи с рождением ребенка.
In Denmark, a State equalization scheme has been introduced that requires all employers to contribute even if they do not provide maternity/paternity leave, or have no employees who are eligible to take leave.
В Дании была введена в действие государственная система компенсации, в соответствии с которой все работодатели должны делать отчисления, даже если они не предоставляют матерям или отцам отпуск по случаю рождения ребенка или не имеют среди своих работников лиц, имеющих право на подобный отпуск.
As persons with disabilities, they are eligible for social insurance, even if they do not pursue an occupation.
Женщина-инвалид может пользоваться услугами системы социального обеспечения, даже если она не работает.
(g) Users are demanding numbers, even if they do not understand what they get;
g) пользователи требуют предоставления чисел, даже если они и не понимают, что же они получают;
Even if they do it decently well.
Даже если они делают это в благих целях.
Even if they do, everyone has a different culture.
Даже если они это сделают, у каждого разная культура.
Even if they do remind you of your Ponyville friends.
Даже если они напоминают тебе твоих подруг из Понивилля.
And even if they do get married, what does it last?
И даже если они поженятся, то сколько это продлится?
Even if they do know we're here, the sea is big enough.
Даже если они знают что мы здесь океан беспощаден.
Even if they do call, my daughter will be on the phone.
Даже если они позвонят, моя дочь будет у телефона.
Even if they do call Dr. Brennan for a reference, what if it backfires?
Даже если они позвонят доктор Бреннан за рекомендацией, вдруг эффект будет обратным?
Even if they do take you into the embassy, you'll never get a retinal scanner inside.
Даже если они привезут тебя в посольство, внутрь сканнер ты никак не пронесёшь.
Fine, great, but even if they do, there's no guarantee the healing properties are going to work on me.
Прекрасно, великолепно, но даже если они это сделают, нет гарантии, что ее целебные свойства сработают на мне.
Yeah, even if they do, and they find another planet and make a connection, it's still only a one-way trip.
Даже если они решат продолжать, найдут другую планету и установят соединение, это будет путешествие в один конец.
“Yes, but still,” said Hermione, with an air of explaining something very simple to somebody very obtuse, “even if you do cause a diversion, how is Harry supposed to talk to him?” “Umbridge’s office,” said Harry quietly.
— Конечно, но тем не менее, — сказала Гермиона таким тоном, будто объясняла нечто очень простое законченным тупицам, — даже если вам удастся отвлечь Амбридж, где Гарри сможет поговорить с ним? — В ее кабинете, — тихо произнес Гарри.
“Right, well, even if we do all of that, I don’t think we’re going to be able to bank on more than five minutes,” said Hermione, looking relieved that Harry seemed to have accepted the plan, “not with Filch and the wretched Inquisitorial Squad floating around.” “Five minutes’ll be enough,” said Harry.
— Ну хорошо. Даже если нам все это удастся, мы вряд ли сможем рассчитывать больше чем на пять минут, — с облегчением сказала Гермиона, довольная тем, что Гарри принял ее план. — Туда в любой момент может нагрянуть Филч или кто-нибудь из этой мерзкой Инспекционной дружины. — Пяти минут нам хватит, — сказал Гарри. — Ну, пошли…
Had not my feelings decided against you—had they been indifferent, or had they even been favourable, do you think that any consideration would tempt me to accept the man who has been the means of ruining, perhaps for ever, the happiness of a most beloved sister?” As she pronounced these words, Mr. Darcy changed colour;
Если бы даже против вас не восставали все мои чувства, если бы я относилась к вам безразлично или даже была к вам расположена — неужели какие-нибудь соображения могли бы склонить меня принять руку человека, который явился причиной несчастья, быть может непоправимого, моей любимой сестры? При этих ее словах мистер Дарси изменился в лице.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test