Translation for "estimated at" to russian
Translation examples
They are estimated as follows:
Они оцениваются следующим образом:
The damage was estimated in billions of dollars.
Ущерб оценивается в миллиардах долларов.
The benefit is therefore estimated as small.
Поэтому выгода оценивается как незначительная.
a Estimated at the 2005 level.
а Цифры оцениваются на уровне 2005 года.
7. How is capital stock estimated?
7. Как оцениваются запасы капитала?
Reserves are estimated at 45 mt.
Запасы оцениваются в 45 млн. тонн.
Resources are estimated at 57 Mt.
Ресурсы оцениваются в 57 млн. тонн.
Requirements were estimated at $4,900.
Потребности оценивались в 4900 долл. США.
That contribution is estimated at $750,000.
Этот взнос оценивается в 750 000 долл. США.
Such expenses are estimated at $96,075.
Эти расходы оцениваются в 96 075 долл. США.
Estimated at $10 million.
Оцениваемая в 10 миллионов долларов.
The number of victims is estimated at several hundred thousand.
Количество жертв оценивается в несколько сот тысяч.
'"His villa is estimated at 50 million shekels.'" -Come on...
- Его вилла в посёлке Арсоф оценивается в 5 миллионов...
Tonight, the number of protesters in Madison is estimated at 30,000.
Сегодня в Мэдисоне число протестующих оценивается в 30 000.
You're going to give over all the contents to Lee, estimated at $50,000.
Дом ты отдашь со всем находящимся в нём имуществом, оно оценивается в 50 000$.
At the time of her death, Mary Restarick's fortune was estimated at £700,000 or £800,000.
Оразу после смерти Мэри Рэстрик, её состояние оценивали в семьсот или восемьсоттысяч фунтов.
The Marcellus shale, estimated at 2 trillion dollars, with billions in potential tax revenue to individual states.
Марцелл Шейл оценивается в 2 триллиона долларов, это миллиарды потенциальных налоговых отчислений штату.
...estimated at 1, 125 kilograms ofprocessed crack cocaine... is estimated to be in excess of $45 million.
...[улов] оценивается в 1125 килограммов переработанного в крэк кокаина... на предполагаемую стоимость свыше 45-и миллионов долларов.
A deal was cut with Treasury Secretary Henry Paulson, the former CEO of Goldman Sachs, whose net worth was estimated at $700 million when he left Goldman to go and run the Treasury Department.
Руководство Конгресса и Администрации Буша быстро провели серии частных встреч с титанами Уолл-стрит, чтобы выяснить просто, сколько потребуется денег на возмещение потерь, понесенных всеми их акционерами. Соглашение было достигнуто с министром финансов Генри Полсоном, бывшим гендиректором "Голдман Сакс", личное сосояние которого оценивалось в 700 миллионов $, когда он покинул "Голдман", чтобы возглавить Минфин.
From food processing and other evidence, Idaho estimates the cave complex he visited consisted of some ten thousand people, all told.
– По потреблению пищи и другим признакам Айдахо оценивает численность населения того пещерного комплекса, который он посетил, примерно в десять тысяч человек.
The greater part of all other commodities, especially at the less developed stages of bourgeois society, will continue for a long time to be estimated in terms of the former value of the measure of value, which has now become antiquated and illusory.
Однако значительная часть других товаров, в особенности на низших ступенях развития буржуазного общества, долгое время продолжает оцениваться в ставшей иллюзорной, устаревшей стоимости меры стоимости.
By a very exact account it appears that, in 1755, the whole revenue of the clergy of the Church of Scotland, including their glebe or church lands, and the rent of their manses or dwelling-houses, estimated according to a reasonable valuation, amounted only to L68,514 1s. 5 1/12d.
Согласно вполне точным данным, явствует, что в 1755 г. весь доход духовенства шотландской церкви, включая церковные земли и ренту с его жилых домов, оценивался, по осторожной оценке, всего только в 68 514 ф. и 5 1/12 п.
Nevertheless, one commodity infects another through their common value-relation, so that their prices, expressed in gold or silver, gradually settle down into the proportions determined by their comparative values, until finally the values of all commodities are estimated in terms of the new value of the monetary metal.
Но по мере того как товары вступают в стоимостные отношения друг с другом, один товар заражает другой, и золотые или серебряные цены товаров мало-помалу выравниваются в соответствии с пропорциями, которые определяются самими стоимостями товаров, пока, наконец, все товарные стоимости не будут оцениваться соответственно новой стоимости денежного металла.
In proportion therefore as the adjusted prices of the commodities become universal, in proportion as their values come to be estimated according to the new value of the metal (which has fallen and may, up to a certain point, continue to fall), in that same proportion does the increased mass of metal which is necessary for the realization of the new prices become available.
Поэтому в той самой мере, в какой среди товаров распространяются эти новые, исправленные цены, или в какой стоимости товаров оцениваются в новой, упавшей и продолжающей до известного пункта падать стоимости металла, в такой же мере уже имеется в наличии добавочная масса благородного металла, необходимая для реализации этих новых цен.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test