Translation for "entry into" to russian
Translation examples
- Entry into the inspection room;
- вход в регистрационный зал;
Re-entry in Earth's atmosphere:
Вход в атмосферу Земли:
Personnel screened on entry to building
Персонал, проходящий проверку при входе в здание
Guards manned the entry to the compound and prohibited entry by unauthorized civilians.
Вход в комплекс охранялся, а доступ туда гражданских лиц без специального пропуска воспрещался.
Example: No entry to the basin to which
Например: вход в затон по направлению стрелки запрещен
Unauthorised entry into pipe.
Несанкционированный вход в трубу.
We can gain entry into Rome.
нам был позволен вход в Рим.
Your entry into this house cannot be prohibited
Вам не запрещено входить в дом пандита Чатурведи.
Our entry into fluidic space has created a compression wave.
Наш вход в жидкий космос создал компрессионную волну.
It was a ballsy entry into Your Name Here, that was.
Чтобы так гнать на входе в "Ваше имя здесь", надо иметь яйца.
But your method of entry into my building was rather... unconventional, wasn't it?
Но ваш метод входа в моё здание был довольно...нетрадиционным, не так ли?
Soyuz 11 's braking system for re-entry into the Earth's atmosphere was switched off.
Тормозная система Союза-11, предназначенная для входа в атмосферу, была выключена.
Your troops are outside shutting down streets, searching for entries into the building from above and below.
Ваши войска снаружи, перекрывают улицы, ищут входы в здание снизу и сверху.
I just said the level one entry into the abandoned warehouse was too easy to find.
Я просто сказал, что уровень имеет один вход в заброшенном складе было слишком легко найти.
I have never heard of a consort being permitted entry into the council room of a Lord.
Никогда не слыхал я о наложнице, которая дерзнула бы входить в палату совещаний своего господина.
a toll-free entry into the most pleasant places!
в приятнейшие места вход беспошлинный!
Now I'm explaining to her the question of freedom of entry into rooms in the future society.”
Теперь я толкую ей вопрос свободного входа в комнаты в будущем обществе.
Such as our imminent entry into Rome.
Таких, как наше неизбежное вступление в Рим.
I'm a strong proponent for their entry into the Federation.
Я являюсь сильным сторонником их вступления в Федерацию.
You cannot hope to have entry into any respectable gathering!
Вы не может надежда есть вступление в любой уважающей себя сбор!
An interplanetary alliance that could see us gain entry into the league of autonomous worlds.
Этот межпланетный союз может обеспечить нам вступление в Лигу независимых планет.
We expect nothing less than complete immunity and entry into the witness protection programme.
Мы ожидаем не меньше, чем полный иммунитет и вступление в программу защиты свидетелей.
And... holding his own in second place, a very creditable entry into the QI stakes is our newcomer Ross Noble with -6.
И... Не сдает позиций на втором месте, очень похвальное вступление в ряды участников "КьюАй" - наш новичок Росс Ноубл со счетом -6.
The important thing is, we're making progress towards an Interplanetary alliance that could see us gain entry into the League of Autonomous Worlds.
6-ОЙ: Главное, что мы приближаемся к созданию единого фронта. Этот межпланетный союз может обеспечить нам вступление в Лигу независимых план?
Since the entry into the European Union about a quarter of farmers abandoned agriculture and looked for another job or went to retirement and there was nobody to look after farm.
Это означает, что с момента вступления в Евросоюз около четверти фермеров оставили свои сельско-хозяйственные участки и ищут работу или ушли на пенсию и некому теперь заботиться о фермах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test