Translation for "enter at" to russian
Translation examples
You wish to enter an area.
Вы намерены войти в помещение.
A person must enter this hold space.
В это трюмное помещение должен войти человек.
You wish to enter the hold to inspect the packaging.
Вы хотите войти в трюм, чтобы проверить тару.
Not all women are willing to enter the workforce.
Не все женщины стремятся войти в состав рабочей силы.
What must you first do before entering a hold space?
Что вы должны сделать до того, как войти в трюмное помещение?
It would not have sufficed to prevent his entering via the Yosefiya Hall, if he did indeed enter from there.
Этого было бы недостаточно для того, чтобы помешать ему войти через зал Иосефии, если он в действительности использовал этот вход.
You have to enter a space where there is a lack of oxygen.
Вы должны войти в помещение, в котором имеется недостаток кислорода.
They were subsequently ordered to enter the building and check whether any one was there.
Впоследствии им было приказано войти в здание и проверить, есть ли кто в нем.
What action must be carried out before entering a hold space?
Что необходимо сделать, прежде чем войти в трюмное помещение?
Koroma invited the RUF to enter Freetown and join his government.
Корома предложил ОРФ войти во Фритаун и объединиться с его правительством.
Anyone with rights of entry may enter at any time so you must pay attention to acknowledging properly each arrival.
Любой обладатель прав и привилегий может войти в любое время поэтому вы должны уделить внимание каждому входящему и должным образом приветствовать его.
Some of them made attempts to enter.
Иные из них порывались войти.
“Because it is a room that a person can only enter,” said Dobby seriously, “when they have real need of it.
— Потому что в эту комнату можно войти, только когда по-настоящему в ней нуждаешься.
Shall he be king and enter into the City and dwell there?
Как скажете, должно ли ему войти в наш Град и властвовать нашей страною?
He stopped for a moment to catch his breath and straighten himself up, so as to enter like a human being.
Он остановился на мгновение, чтобы перевести дух, чтоб оправиться, чтобы войти человеком.
“We need him,” said Griphook, “we cannot enter the vault without a Gringott’s goblin.
— Он нам нужен, — повторил Крюкохват. — Без гринготтского гоблина не войти в охраняемый сейф.
As the door at the end of the passage loomed larger, his heart beat fast with excitement… if he could only open it… enter beyond…
Все ближе дверь в конце прохода, все чаще удары сердца… если бы открыть ее… войти туда…
The customers were mostly seafaring men, and they talked so loudly that I hung at the door, almost afraid to enter.
За столиками сидели моряки. Они так громко говорили между собой, что я остановился у двери, не решаясь войти. Из боковой комнаты вышел человек.
Then it struck sharp on the inn door, and then we could hear the handle being turned and the bolt rattling as the wretched being tried to enter;
Затем раздался громкий удар в дверь трактира, после этого ручка двери задвигалась и лязгнул засов – нищий пытался войти.
At five o’clock that evening he knocked on Professor Umbridge’s office door for what he sincerely hoped would be the final time, and was told to enter.
В пять вечера Гарри в последний раз, как он от всей души надеялся, постучал в дверь кабинета Амбридж и услышал, что может войти.
Umbridge only had to enter her classroom for the students assembled there to faint, vomit, develop dangerous fevers or else spout blood from both nostrils.
Стоило Амбридж войти в классную комнату, как собравшихся там учеников начинало тошнить и лихорадить. Одни падали в обморок, у других шла кровь из обеих ноздрей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test