Translation for "emphasize to" to russian
- подчеркнуть, чтобы
- подчеркнуть
Similar context phrases
Translation examples
As a matter of drafting, it was agreed that the words "to emphasize that" in the second sentence should be replaced with the words "to emphasize the notion that".
В редакционном плане было решено заменить слова <<чтобы подчеркнуть, что ...>> во втором предложении словами <<чтобы подчеркнуть идею о том, что...>>
It should be emphasized that they have not signed it.
Следует подчеркнуть, что они его не подписали.
It was emphasized that there should be no duplication.
Было подчеркнуто, что необходимо исключить дублирование в работе.
Again, it is emphasized that this is an estimate.
Следует опять же подчеркнуть, что это лишь прогноз.
Three imperfections in particular should be emphasized.
Следует особо подчеркнуть три его недостатка.
Whereas Sirius had sought to advertise his diffidence from the rest of the family, Regulus had striven to emphasize the opposite.
Однако если Сириус старался показать свое отличие от всех прочих членов семьи, то Регулус норовил подчеркнуть сходство.
I cannot emphasize strongly enough how dangerous the present situation is, and how much care each of us at Hogwarts must take to ensure that we remain safe.
— Мне хотелось бы всячески подчеркнуть, насколько опасна сложившаяся ситуация и насколько важно, чтобы каждый из нас заботился о безопасности Хогвартса.
The latter must be emphasized because the erroneous bourgeois reformist assertion that monopoly capitalism or state-monopoly capitalism is no longer capitalism, but can now be called "state socialism" and so on, is very common.
Последнее приходится подчеркнуть, ибо самой распространенной ошибкой является буржуазно-реформистское утверждение, будто монополистический или государственно-монополистический капитализм уже не есть капитализм, уже может быть назван «государственным социализмом» и тому подобное.
In order to emphasize this element of habit, Engels speaks of a new generation, "reared in new, free social conditions", which will "be able to discard the entire lumber of the state" - of any state, including the democratic-republican state.
Чтобы подчеркнуть этот элемент привычки, Энгельс и говорит о новом поколении, «выросшем в новых, свободных общественных условиях, которое окажется в состоянии совершенно выкинуть вон весь этот хлам государственности», — всякой государственности, в том числе и демократически-республиканской государственности.
The importance of the gender component was emphasized.
Была подчеркнута важность гендерного компонента.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test