Translation examples
In this case it is not the end-use efficiency that promotes a more efficient electricity consumption; it is the efficiency of electricity generation.
В этом случае на более эффективное потребление электроэнергии влияет не эффективность конечного использования, а эффективность выработки электроэнергии.
The efficiency of the special rapporteurs depended on the efficiency of the staff.
Эффективность специальных докладчиков зависит от эффективности персонала.
For Efficiency gains read Amount of efficiency gains
Вместо <<Повышение эффективности>> следует читать <<Показатель повышения эффективности>>.
Some Parties are proposing the introduction of efficient fuel for boilers in industry, efficient coal-fired boilers, efficient electrical motors, and efficient lighting in industrial buildings.
40. Некоторые Стороны предлагают внедрение эффективного топлива для бойлеров в промышленности, эффективных угольных бойлеров, эффективных электрических двигателей и эффективных систем освещения в промышленных зданиях.
(a) (ii) Management of efficiency: Improving efficiency and effectiveness in the management of the secretariat
ii) Обеспечение эффективности: повышение эффективности и действенности в управлении секретариатом.
Industrial: the introduction of efficient heavy fuel for oil fired boilers in industries, efficient coal fired boilers for industrial consumers, efficient electrical motors, and efficient lighting in industrial buildings;
а) промышленный: использование эффективного тяжелого дизельного топлива для котелен на промышленных предприятиях, эффективных угольных котелен для промышленных потребителей, эффективных электродвигателей и эффективных систем освещения промышленных зданий;
The level of efficiency in one trade efficiency sector will impact on the other sectors and therefore on the overall trade efficiency of a country.
46. Уровень эффективности в одном из секторов, определяющих эффективность торговли, будет сказываться и на других секторах, т.е. на общем уровне эффективности торговли в стране.
The efficiencies presented below refer to the option’s assumed technical efficiency.
Приведенные ниже показатели эффективности отражают предполагаемую техническую эффективность варианта.
What was needed was an efficient system and not just one or two efficient treaty bodies.
Нужна поистине эффективная система, а не только один или два эффективных договорных органа.
The efficiency of the capturing system is an important parameter for the overall efficiency.
Эффективность работы системы улавливания является одним из важных параметров обеспечения общей эффективности системы.
Your efficiency hearing isn't very efficient. You want a question?
Ваше слушание об эффективности не очень эффективно.
Extremely efficient, captain.
Чрезвычайно эффективно, капитан.
She's very efficient.
Она очень эффективна.
Primitive, but efficient.
Примитивно, но эффективно.
Logically and efficiently.
Логическое и эффективное.
Clean and efficient.
Безвредный и эффективный.
Underhanded, but efficient.
Нечестно, но эффективно.
Discreet and efficient.
Сдержанно и эффективно.
Legitimacy. Lucidity. Efficiency.
законность, ясность, эффективность.
Legitimacy, Unity, Efficiency.
"Законность, единство, эффективность".
Impair your efficiency?
– Подорвать твою эффективность?
"Efficient and convenient," he said.
– Эффективно и удобно, – хмыкнул он. – Хорошее изобретение.
Blood's an efficient energy source."
Кровь же – весьма эффективный источник энергии.
At first glance it looks like efficient, marvelous, brilliant cooperation.
На первый взгляд их действия выглядели примером эффективного, изумительного, блестящего сотрудничества.
Piter spoke in a low, sullen tone: "Did you call me in here to impair my efficiency with criticism, Baron?"
Питер тихо, угрюмо спросил: – Мой барон, вы пригласили меня сюда, чтобы критикой подорвать мою эффективность?
"Then why haven't you directed the doctor to slip a kindjal between his ribs quietly and efficiently?" Piter asked. "You talk of pity, but—"
– Но почему бы вам тогда не приказать доктору попросту всадить герцогу кинжал под ребро? – поинтересовался Питер. – Тихо, просто и эффективно. Вы рассуждаете о жалости, а… – Ну нет!
Or: nuclear reactor … only instead of using ordinary uranium, you use enriched uranium with beryllium oxide at high temperature to make it more efficient … It’s an electrical power plant.
Или: ядерный реактор… только вместо обычного урана вы используете обогащенный, добавляя в него при высокой температуре окись бериллия, чтобы повысить его эффективность… Это электростанция.
We go into an office in the technical area and he says, “We have been thinking how we could make the bomb more efficient and we think of the following idea.” I say, “No, it’s not going to work.
Мы проходим в один из кабинетов технической зоны, и Бор говорит: — Мы размышляли о том, как сделать бомбу более эффективной, и у нас возникла такая мысль… Я отвечаю: — Нет, не пойдет.
The Duke couldn't afford the most efficient spies to provide his Mentat with the required information." The Baron stared at Nefud . "Let us never deceive ourselves, Nefud . The truth is a powerful weapon.
Так, герцог не мог позволить себе нанять максимально эффективных шпионов, чтобы обеспечить своего ментата необходимой информацией. – Барон поглядел на Нефуда. – Не будем себя обманывать, Нефуд: правда – это мощное оружие.
56. Secondly, efficiency and productivity must be measured in quantitative terms.
56. Во-вторых, результативность и производительность должны быть измеримыми в конкретных показателях.
The United Nations has to be streamlined in order to increase its efficiency.
Необходимо рационализировать Организацию Объединенных Наций с тем, чтобы увеличить ее производительность.
They cut back and increased efficiency.
Сокращали и повышали производительность.
Engines are operating at close to 90 percent efficiency.
Двигатели дают уже почти 90% производительности.
You'll be pleased with the level of efficiency I get from these workers.
Вы будете довольны производительностью труда этих рабочих.
It's so cold, my processor is running at peak efficiency.
Так холодно, что мой процессор вышел на пик производительности.
This incredibly efficiency for such a large animal comes directly from the kangaroos' anatomy.
Эта поразительная производительность напрямую связана с анатомией животного.
Two years, 1 1 days, six hours, provided we continue to operate at peak efficiency.
Два года, 11 дней и шесть часов. При условии, что мы продолжим на пике производительности.
Efficiencies in operational resources
Экономия в использовании оперативных ресурсов
Oh, remarkable efficiency!
Ох, поразительная оперативность!
Got to be efficient.
Должно быть оперативно.
- Yes, our priority is efficiency.
- Да, оперативность - наш приоритет.
Your priority is not efficiency. Your priority is care.
Ваш приоритет не в оперативности, а в медицинском уходе.
"Their efficiency and speed with which they moved... "...was enough to impress any military commander.
С оперативностью и быстротой достойных восхищения любого военачальника".
Since we bear a greater responsibility, we're afforded latitude in the interest of efficiency.
Мы несем большую ответственность, и это даёт большие полномочия для большей оперативности.
Because every time an informer... finds himself in front of a judge, a secret letter... stands witness as to the cooperation and efficiency... of that informer.
Ведь каждый раз, когда информатор предстает перед судьей, тайное письмо являемся свидетелями сотрудничества и оперативности того информатора.
Less efficient breeds are used in cattle-raising.
В животноводстве используются менее продуктивные породы.
[TWO] She's an extremely efficient entity.
Чрезвычайно продуктивная единица.
My secretaries are very efficient.
Наши секретарши работают очень продуктивно.
We're getting a visit from the efficiency fairy.
Нас посещает фея продуктивности.
I am not short! I am efficient!
Я не коротышка, я продуктивный.
Your efficiency is kind of scaring me.
Твоя продуктивность немного пугает меня.
I'm the world's most efficient man.
Я - самый продуктивный парень на планете.
It's about efficiency, saving time and money...
К продуктивности, экономии времени и денег...
My body's become a more efficient machine.
Мое тело стало как продуктивная машина.
It's not exactly the most "efficient" policy.
Это, конечно, не самая "продуктивная" политика.
2.2.14. ηHo: efficiency of inertia control device;
2.2.14 ηHo: коэффициент полезного действия инерционного устройства управления;
:: Standard vehicle alternator efficiency: ε = 50 %.
Коэффициент полезного действия стандартного автомобильного генератора: ε = 50%.
The efficiency of each gear shall be set to 0.95.
Коэффициент полезного действия каждой передачи должен составлять 0,95.
3.8. The efficiency of the converter shall not be less than 95 per cent.
3.8 Коэффициент полезного действия преобразователя должен составлять не менее 95%.
As a result, the coefficient of irrigation system efficiency is improving and water losses are being reduced.
В итоге повышается коэффициент полезного действия оросительных систем и уменьшаются потери воды;
3.2. Reduction ratio and efficiency of the mechanical-transmission device on the trailer
3.2 Понижающее передаточное отношение и коэффициент полезного действия механического приводного устройства на прицепе
3.9. The efficiency of the converter shall be tested at least once a week.
3.9 Коэффициент полезного действия преобразователя должен контролироваться на менее одного раза в неделю.
As with other types of systems, the efficiency is compromised with increasing ambient temperatures.
Как и для других видов систем, коэффициент полезного действия снижается при повышении температуры окружающего воздуха.
In centrifugal compressors, this refrigerant produces efficiency levels slightly better than HFC-134a.
В центробежных компрессорах коэффициент полезного действия этого хладагента оказывается чуть выше, чем у ГФУ-134а.
In case of a parallel HV, the efficiency of each gear shall be set to 0.95.
В случае параллельного ГТС коэффициент полезного действия каждой передачи должен составлять 0,95.
Their focus is on communication, interpersonal skills and efficiency.
Эти программы сфокусированы на навыках общения, поддержания межличностных отношений и работоспособности.
It must possess the highest standards of efficiency, competence and integrity.
Он должен обладать высоким уровнем работоспособности, компетентности и добросовестности.
The mechanism should be effective, credible, cost-effective, efficient and transparent.
Механизм должен быть действенным, убедительным, затратоэффективным, работоспособным и транспарентным.
Staff members shall uphold the highest standards of efficiency, competence and integrity.
Сотрудники должны обеспечивать высокий уровень работоспособности, компетентности и добросовестности.
These qualities are as basic as those of competence and efficiency, also enshrined in the Charter.
Эти качества не менее важны, чем компетентность и работоспособность, которые также зафиксированы в Уставе.
Thus, the objective of retaining highly motivated and efficient staff had already been accomplished.
Таким образом, цель удерживать высокозаинтересованных и работоспособных сотрудников уже достигнута.
(b) Staff members shall uphold the highest standards of efficiency, competence and integrity.
b) сотрудники должны обеспечивать высокий уровень работоспособности, компетентности и добросовестности.
employed by the United Nations as the "highest standards of efficiency, competence and integrity".
, состоящих на службе в Организации Объединенных Наций, заключающийся в "высоком уровне работоспособности, компетентности и добросовестности".
Bright, articulate, efficient.
Яркий, красноречивый, работоспособный.
Money, efficiency, won'th.
Деньги, работоспособность, богатство.
A ruthless, and efficient man.
Беспощадному и работоспособному человеку.
The operation efficiency of one of the outer relays dropped below minimum safe.
Работоспособность одного внешнего реле снизилась до минимума.
You seriously are the most efficient person I've ever met in my entire life.
Ты самый работоспособный человек, которого я встречала в жизни.
You orchestrated the theft of the plutonium to gauge my efficiency in the face of the emotional turmoil over Ms. Chapel.
ВЫ инсценировали похищение плутония, чтобы испытать мою работоспособность в ситуации эмоционального хаоса, спровоцированного мисс Чейпел?
If I find you at less than 80 percent efficiency, the memory that is causing you the most distress will be erased.
Если я обнаружу, что ваша работоспособность менее 80 процентов, участок памяти, который вызывает наибольший стресс, будет стерт.
(b) Feasible and efficient;
b) реализуемыми и действенными;
2. Operational efficiency
2. Функциональная действенность
I was thinking something more efficient and non-recurring.
Я думал о чем-то более действенном и уникальном.
To find more efficient ways of turning our fellow human beings into ash?
Чтобы найти более действенные способы превращения людей в прах?
The most efficient way to spread the pathogen is by using three parallel distribution channels.
Наиболее действенный способ распространить патоген - использование трех каналов сбыта.
Every machine, no matter how sophisticated or efficient, must do this.
А любая машина, независимо от её сложности и действенности, должна излучать тепло.
Made a virus that targets the hybrids in a rather ugly but efficient way.
Они создали вирус, который нацеливается на гибридов довольно уродливым, но действенным образом.
We've determined the most efficient way to spread the pathogen is by using three parallel distribution channels.
Мы установили, что наиболее действенный способ распространить патоген - использование трех похожих каналов сбыта.
Cabs have been hailed this way for decades because this is the most efficient way to hail a cab.
Кэбы подзывались так десятилетиями, потому что это самый действенный способ подзыва кэба.
I've yet to discover a more efficient way to get sugar past the dairy barrier, so...
Я еще не открыл более действенный метод провести сахар мимо молочного барьера, так что..
They had to have had some efficient means of cutting them to size and putting them into place.
У них, должно быть, были некоторые действенные средства вырезания их по размеру и установки по месту.
This will establish whether or not you have met the required standards to be an efficient and effective police officer.
Это установит, удалось ли вам постичь рекомендованные стандарты в становлении действенными и эффективными офицерами полиции.
Improving the efficiency of ODA
Повышение отдачи ОПР
I need everybody working at peak efficiency.
Мне нужна максимальная отдача от каждого.
As you can see, the outpost is operating at peak efficiency.
Как видите, сторожевой пост работает с полной отдачей.
Maybe you can function at top efficiency on two hours' sleep.
- А вы могли бы действовать с полной отдачей, поспав 2 часа?
And their argument is always the same -- fewer costs, greater efficiency.
И всегда у них одни и те же доводы: так будет дешевле, так отдача будет выше.
All initiatives have to remain cost-efficient and should not be bogged down in minutiae.
Все инициативы и далее должны быть рентабельными и не должны увязнуть в болоте мелких деталей.
cost-efficiency of such a system,
i) рентабельности такой системы,
In must be cost-efficient.
Оно должно быть рентабельным.
Advanced Cost-Efficient Traffic monitoring
○ современный контроль за обеспечением рентабельности перевозок;
[8 (q)] Be cost-effective and efficient;
c) [8 q)] являться рентабельными и эффективными;
With the results of my efficiency list,
С результатами моего рентабельного списка,
This is about your efficiency list.
Вот это о твоём рентабельном списке.
I've been asked to do an efficiency list.
Меня попросили делать рентабельный список.
Well, this isn't about your efficiency.
И так, это не о твоём рентабельном списке?
Louis, he leaned over to get a file. He's doing an efficiency list.
Луис, он наклонялся чтобы взять файл он делает рентабельный список.
We must not sacrifice sustainable development for the sake of illusory economic efficiency.
Мы не должны приносить устойчивое развитие в жертву иллюзорной экономической эффективности.
This reduction in energy consumption also leads to an improvement in the efficiency of the economy.
Уменьшение потребления энергии ведет также к повышению экономической эффективности.
ར to be economically efficient,
- осуществлять экономически эффективную деятельность;
Gender equality and economic efficiency
Равенство мужчин и женщин и экономическая эффективность
Such policies are deemed economically efficient.
Такая политика считается экономически эффективной.
TECHNOLOGICAL SOLUTIONS OF HIGH ECONOMIC EFFICIENCY FOR THE
ТЕХНИЧЕСКИЕ РЕШЕНИЯ ВЫСОКОЙ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ЭФФЕКТИВНОСТИ,
Market opening, liberalization and economic efficiency.
открытие рынка, либерализация и экономическая эффективность.
Promotion of economically efficient energy supply and energy use
Поощрение экономически эффективного энергоснабжения и энергопользования
Cost efficiencies also depend on stand composition.
Экономическая эффективность также зависит от состава насаждения.
VI. MARKET OPENING, LIBERALIZATION AND ECONOMIC EFFICIENCY
VI. ОТКРЫТИЕ РЫНКОВ, ЛИБЕРАЛИЗАЦИЯ И ЭКОНОМИЧЕСКАЯ ЭФФЕКТИВНОСТЬ
I am very confident in the efficiency of the secretariat.
И я весьма убежден в дееспособности секретариата.
The rationale behind it is enhanced efficiency for the Organization.
Смысл этого процесса в дальнейшем повышении дееспособности Организации.
We emphasize economic efficiency and meritocracy.
Особое внимание мы уделяем дееспособности и системе отбора по оценкам.
To ensure the protection of the French people, their defence structures must be as operational and efficient as possible.
Чтобы обеспечить защиту французов, надо, чтобы их оборонный механизм был как можно более дееспособным, как можно более эффективным.
His delegation welcomed all efforts by the Secretariat to make missions more effective and efficient.
Его делегация приветствует все усилия Секретариата, направленные на то, чтобы сделать миссии более эффективными и дееспособными.
I am confident that, with your skill and expertise in diplomacy and international affairs, you will be able to steer the deliberations of this session most efficiently and competently.
Я уверен в том, что благодаря Вашему умению и опыту в дипломатических и международных делах, Вы сможете руководить работой этой сессии самым эффективным и компетентным образом.
And on account of all that fine domestic efficiency you were telling me about, I told her about you.
И по причине хозяйственных умений, о которых вы мне сообщили, я рассказала ей о вас.
Creating a more gender balance in this field will help create better efficient qualified teachers in the academic sector.
Достижение гендерного баланса в этой сфере позволит обеспечить приток более подготовленных и квалифицированных преподавательских кадров в этот сектор.
A Manual for the Preparers and Users of Eco-efficiency Indicators by the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD);
с) Руководство для составителей и пользователей показателей экоэффетивности, подготовленное Конференцией Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД);
Tells me the shooter was quick and efficient, a professional.
Это говорит мне о том, что стрелок был быстрым и подготовленным, профессионалом.
The only thing concrete is the MO, which depicts an efficient, no-nonsense murderer.
Пока очевидно только одно - почерк, который отражает подготовленного прагматичного убийцу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test