Translation for "drove to" to russian
Translation examples
Thereafter, all three drove to the house of H. H.
После этого все трое поехали к дому Х.Х.
The settler reportedly returned to his car and drove on.
Этот поселенец якобы возвратился затем в свою машину и поехал дальше.
They then drove to a sugar cane field, where they tried to abuse her.
Затем они поехали на поле сахарного тростника, где они попытались надругаться над ней.
The same day I hired a car and drove it as far as the office of the Alliance Forces in Tessenai.
В этот же день я нанял машину и поехал на ней прямо в отделение сил Союза в Тэсэнэе.
The convoy left Nejmeh Square and drove along Ahdab Street and on to Fosh Street.
С площади Неджме колонна выехала на улицу Ахдаб, а затем поехала по улице Фош.
Later on, the author's son borrowed a friend's car and drove to a canal, where he threw the bag into the canal.
Позднее сын автора взял у друга машину и поехал к каналу, где сбросил мешок с трупом в канал.
Later in the afternoon, they separated from the third man and drove to the author's house - the author then joined them.
Затем во второй половине дня они расстались с третьим членом компании и поехали к дому автору сообщения, и автор присоединился к ним.
The man then drove off with the car, with Mr. Mortier still in it. Mr. Mortier then threw himself out of the vehicle and fell to the ground.
Затем злоумышленник поехал на машине вместе с г-ном Мортье, после чего последний выбросился из машины и упал на землю.
The driver started the engine, drove off, and after several hundred metres the explosion occurred, killing Mr. Hawi and slightly injuring his driver.
Водитель завел двигатель и поехал, и через несколько сотен метров произошел взрыв, в результате которого гн Хави погиб, а его водитель получил легкие ранения.
44. At 1440 hours, four armed men stole a van in the town of Busra al-Sham and drove off in it in the direction of the village of Ma‛raba.
44. В 14 ч. 40 м. четверо вооруженных лиц похитили фургон в городе Бусра-эш-Шам и поехали на нем в направлении села Мараба.
I drove to the restaurant.
Я поехала в ресторан.
Then we drove to the casino.
Потом поехали в казино.
I drove to Paso Robles.
Я поехала в Пасо Роблз.
We drove to New York.
А сами поехали в Нью-Йорк.
Then we drove to the woods.
Затем мы поехали в лес.
Alright, so we drove to the park.
Хорошо, мы поехали в парк.
- Then I drove to the storage facility.
- Потом я поехал в хранилище.
Then we drove to the hospital.
А потом мы поехали в больницу.
- He drove to Orleans for the fish.
- Он поехал в Орлеан за рыбой.
We drove to Provincetown and got married.
Мы поехали в Провинстаун, чтобы пожениться.
Let’s go over there.” I drove him over to the bar and we went in.
Поехали туда. Я отвез его к бару, мы вошли внутрь, и Джон вдруг говорит:
We drove off way up high on a road which ended near the edge of a cliff overlooking the sea.
Мы поехали по дороге, которая уперлась в обрыв над морем.
Soothed by this thought, he drove off once more to his friends at the Ismailofsky barracks. He was expected there.
Обрадовавшись этой мысли, он поехал опять в Измайловский полк к учительше. Там его уже ждали.
It stared back. As Mr. Dursley drove around the corner and up the road, he watched the cat in his mirror.
Мистер Дурсль отвернулся и поехал дальше, продолжая следить за кошкой в зеркало заднего вида.
I drove from the station directly to Gatsby's house and my rushing anxiously up the front steps was the first thing that alarmed any one.
Я с вокзала поехал прямо на виллу Гэтсби, и взволнованная поспешность, с которой я взбежал на крыльцо, послужила первым сигналом к тревоге.
Across the courtesy bay the white palaces of fashionable East Egg glittered along the water, and the history of the summer really begins on the evening I drove over there to have dinner with the Tom Buchanans.
На другой стороне бухты сверкали над водой белые дворцы фешенебельного Ист-Эгга, и, в сущности говоря, история этого лета начинается с того вечера, когда я сел в свой «додж» и поехал на ту сторону, к Бьюкененам в гости.
She added that they subsequently drove to a beach; there, the author allegedly threw the murder weapon, a cutlass, into the sea and hid a pair of trousers which belonged to the deceased in nearby bushes.
Она также сообщила, что впоследствии они поехали на пляж; там автор, как утверждается, выбросил орудие убийства - мотыгу - в море, а брюки, принадлежавшие убитому, спрятал в кустах неподалеку.
In the evening, they drove to a snack bar in San Juan, where the author and his co-defendant bought some drinks; this was apparently corroborated by the cashier of the snack bar.
Вечером они поехали на машине в одну из закусочных в Сан-Хуане, где автор и другой обвиняемый по делу выпили несколько коктейлей; это, по всей видимости, подтверждает и кассир закусочной.
2.5 L.S. further testified that afterwards, all three drove to the beach, where the author's co-defendant threw the murder weapon into the sea and hid a pair of trousers belonging to the deceased in nearby bushes.
2.5 Согласно показаниям Л.С., после этого все трое поехали на пляж, где соответчик автора выбросил орудие убийства в море и спрятал брюки жертвы неподалеку в кустах.
The two vehicles which were transporting the inspectors were travelling in the direction of the traffic when they drove over the flower beds on the median strip onto the other side of the highway with traffic going in the opposite direction, arousing the anger and disapproval of students and passers-by.
Два автомобиля, в которых находились инспектора, пересекли центральную разделительную полосу, чтобы выехать на другую дорогу, и поехали по полосе встречного движения, что вызвало гневную и неодобрительную реакцию со стороны студентов и прохожих.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test