Translation for "done at" to russian
Translation examples
More must be done, and more will be done.
Предстоит сделать еще больше, и еще больше будет сделано.
What has been done and what can be done?
82. Что было сделано и что еще можно сделать?
That was not done.
Этого сделано не было.
There is much more to be done.
Необходимо сделать существенно больше, чем уже сделано.
His Government had done all that it could, but what had Japan done?
Правительство его страны сделало все, что могло, но что же сделала Япония?
It will be done.
И это будет сделано.
That will be done.
Это будет сделано.
This was done to:
Это было сделано для:
This was never done;
Этого так и не было сделано;
More to be done".
Сделано еще не все>>.
Was it done at a clinic?
Это было сделано в больнице?
You could get it done at Landstuhl.
Операцию могут сделать в Ландштуле.
The operation was done at the University Hospital.
Операция была сделана в университетской больнице.
But they weren't all done at the same time.
Но они были сделаны в разное время.
I mean, can't that be done at any time?
Я имею ввиду,не может это быть сделано в другое время?
And was everything that brought about this remarkable transformation done at your express authority?
И все что принесло это замечательное преобразование было сделано в ваше недолгое правление?
I'm gonna do what I should have done at the beginning - talk to them.
Я сделаю то, что должен был сделать в самом начале: - поговорю с ними.
It was done at St. Joe's ten years ago, and the victim is Troy Carter.
Ее сделали в больнице Святого Джо 10 лет назад, и жертва - Трой Картер.
- I don't know. Brandon's surgeries were done at Lakewood General, out on the turnpike, but it closed down, like, six or seven years ago.
Операции Брендона были сделаны в Лейквудской больнице, за магистралью, но ее закрыли уже как шесть или семь лет назад.
But it ought to done, and if you will give me a sheet of paper, it shall be done directly.
Но это должно быть сделано, и, если вы дадите мне лист бумаги, я сделаю это тотчас же.
What’ve you done with Umbridge?”
Что вы сделали с Амбридж?
Now, it is done , he thought.
«Дело сделано», – подумал он.
Whatever he said, was said well; and whatever he did, done gracefully.
Что бы он ни сказал, было сказано хорошо, что бы ни сделал, было сделано с изяществом.
and all that was done by that power is now passing away.
Все, что ни сделано этой силою, все распалось.
«And now that's done,» said the blind man;
– Дело сделано, – сказал слепой.
I will see it's done unobtrusively.
Я постараюсь, чтобы это было сделано ненавязчиво.
"It'll never be done," Bewt said.
– Никто и никогда не сделает всего этого, – отмахнулся Беут.
Again, all done for effect as much as anything.
Это, опять же, было сделано в основном для эффекта.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test