Translation for "do with them" to russian
Translation examples
As a matter of fact, they have nothing to do with them.
Фактически они ничего и не должны делать с ними.
Only a fraction of the numerous mandates have been classified and the question of what to do with them is still pending.
Лишь небольшая часть многочисленных мандатов прошла процесс классификации, и вопрос о том, что делать с ними дальше, попрежнему остается без ответа.
What shall we do with them?
Что прикажете делать с ними?
Do with them what you may.
Делай с ними, что хочешь.
Do with them as you like.
Делайте с ними все, что захотите.
What will you do with them?
Что вы будете делать с ними?
- What are you gonna do with them?
Что ты собираешься делать с ними?
We do with them what we want.
Мы делаем с ними, что хотим.
What are you going to do with them?
Что ты собираешься делать с ним?
Next question, what do we do with them?
Следующий вопрос, что делать с ними?
What are we going to do with them?
Что мы будем делать с ними?
What am I supposed to do with them?
Что я должен делать с ними?
This impression is confirmed by the debate within the Government over what to do with them.
Это впечатление подтверждается и проходящими в правительстве дискуссиями о том, что с ними делать.
It is clear that we do not altogether have enough confidence in our collective means and, while we might all recognize the awesome gravity of the threats in unchecked proliferation and while we are rapidly elaborating complex webs of national, plurilateral and multilateral instruments to try to cope, we are yet far from broad agreement, and we are nowhere near consensus, on just what to do about them - generically, or in specific cases.
Ясно, что у нас вообще нет достаточного доверия к нашим коллективным средствам, и хотя все мы, быть может, и склонны признать тяжкий характер угроз бесконтрольного распространения и хотя мы, чтобы справиться с ними, быстро занимаемся разработкой комплексных сетей национальных, плюрилатеральных и мультилатеральных механизмов, мы все еще далеки от широкого согласия, и мы нигде и близко не подошли к консенсусу относительно того, что же нам с ними делать - вообще или же в конкретных случаях.
You know what to do with them.
Вы знаете, что с ними делать.
But what is Copley doing with them?
- Но, что Копли с ними делает?
What would you do with them? Nothing.
Что ты будешь с ними делать?
You know what I do with them?
Знаешь, что я с ними делаю?
What am I to do with them, Rodion Romanych!
что мне с ними делать, Родион Романыч!
“Brains?” “Yes… I wonder what they’re doing with them?”
— Мозги? — Да… Интересно, что они с ними делают?
"We'll decide what to do with them after the storm ." That's what Paul had said, Muad'Dib had said.
«После бури решим, что с ними делать…» Пауль так и сказал. То есть Муад'Диб.
We'll decide what to do with them after the storm." A voice called from above them: "Muad'Dib!"
После бури решим, что с ними делать. Сверху позвали: – Муад'Диб!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test