Translation examples
In addition, interest income in excess of budgetary estimates amounting to Euro2.4 million will also be due for distribution;
Кроме того, распределению будут также подлежать поступления от процентов сверх бюджетной сметы в размере 2,4 млн. евро;
He welcomed the Secretary-General’s assurances that core issues, such as equitable geographical distribution, would continue to be addressed by OHRM.
Он приветствует заверения Генерального секретаря в отношении того, что основные вопросы, такие, как справедливое географическое распределение, будут по-прежнему решаться УЛР.
8.3.3 The basis of the block grants as a percentage of the total budget of the Government and the distribution formula shall be set by law in accordance with international standards.
8.3.3 База целевых грантов в виде процента от общего бюджета правительства и формула их распределения будут установлены законом в соответствии с международными стандартами.
We therefore hope that the basic principles proposed and confirmed by the Non-Aligned Movement — sovereign equality among all Member States and equitable geographical distribution — will be adhered to.
Поэтому мы надеемся на то, что предложенные и подтвержденные Движением неприсоединения основные принципы - суверенного равенства всех государств-членов и справедливого географического распределения - будут соблюдаться.
Such candidates, while not eligible to apply for geographical posts, would be entitled to apply for Professional posts in the Secretariat not subject to geographical distribution.
Такие кандидаты, хотя и не имеющие права претендовать на назначение на должности, подлежащие географическому распределению, будут иметь право подать заявления на заполнение должностей категории специалистов в Секретариате, не подлежащих географическому распределению.
These proposals would broaden career opportunities for qualified staff members in the General Service and related categories, while ensuring that all P-2 posts subject to geographical distribution are available for the national competitive examinations.
Осуществление этих предложений расширит возможности служебного роста для квалифицированных сотрудников категории общего обслуживания и смежных категорий, но при этом все должности С2, подлежащие географическому распределению, будут заполняться по итогам национальных конкурсных экзаменов.
Applications for P-2 posts not subject to geographical distribution would be accepted from qualified staff at any level in the General Service and related categories, field staff, and National Professional Officers.
Заявления на должности С2, не подлежащие географическому распределению, будут приниматься от сотрудников, имеющих необходимую квалификацию и находящихся на должностях любого уровня категории общего обслуживания и смежных категорий, сотрудников полевой службы и национальных сотрудников категории специалистов.
27. Taking into consideration the fact that no humanitarian goods, under resolution 986 (1995), have been delivered to date and, in spite of the additional measures being taken to expedite the approval of contracts for humanitarian goods, it appears unlikely that all of the humanitarian goods in the distribution plan will be delivered and distributed within the initial 180 days established by the resolution.
27. С учетом того, что до настоящего времени поставки товаров гуманитарного назначения в соответствии с резолюцией 986 (1995) не осуществлялись, и несмотря на дополнительные меры, принимаемые в целях ускорения процесса утверждения контрактов на закупки товаров гуманитарного назначения, представляется маловероятным, что все товары гуманитарного назначения, предусмотренные планом распределения, будут доставлены и распределены в течение первоначального периода в 180 дней, предусмотренного в этой резолюции.
However, provision was made under the relevant section for conference services of the proposed programme budget for that biennium not only for meetings programmed at the time of budget preparation but also for meetings authorized subsequently, provided that their number and distribution were consistent with the patterns of meetings of past years.
Тем не менее в соответствующем разделе предлагаемого бюджета по программе на данный двухгодичный период предусматривается конференционное обслуживание не только совещаний, внесенных в программу во время подготовки бюджета, но и совещаний, проведение которых будет санкционировано позже, при условии что их число и распределение будут соответствовать тому, как они проводились в предыдущие годы.
(i) A provisional amount of Euro6,987,212 from the unencumbered balances of appropriations was received during the period 1 November 2006 to 30 September 2007, and interest income in excess of budgetary estimates of Euro 345,330, totalling Euro7,332,542, will be due for distribution in January 2008, unless otherwise decided by the Member States;
i) если государства-члены не примут иного решения, в январе 2008 года распределению будут подлежать свободные остатки ассигнований, полученных в период с 1 ноября 2006 года по 30 сентября 2007 года, размер которых, по предварительным оценкам, составляет 6 987 212 евро, а также поступления от процентов сверх бюджетной сметы в размере 345 330 евро, т.е. в общей сложности 7 332 542 евро;
VOC speciation / Height distribution / Temporal distribution
Классификация ЛОС/распределение по высоте/временное распределение
The distribution of credit influences accumulation and the distribution of assets.
Распределение кредита оказывает влияние на накопление и распределение активов.
Geographically, the housing distribution matches demographic distribution.
763. Распределение жилья по территории страны совпадает с распределением населения.
distribution Redeployment Revised distribution
Пересмотренная распределенная сумма
(a) Agriculture: production and distribution of seeds; distribution of farming tools;
a) сельское хозяйство: выращивание и распределение семян; распределение сельскохозяйственного инвентаря;
Weibull distribution was assumed to allow asymmetric probability density distribution.
Предполагалось, что распределение Вейбулла допускает асимметричное распределение плотности вероятностей.
The sampling distribution of x The t-distribution
с) Выборочное распределение х
The sample distribution most closely approximated the normal distribution after a log transformation.
Распределение выборки больше всего приближалось к нормальному распределению после логарифмического преобразования.
The report is to show the gender distribution of programmes and measures, the distribution of resources by gender and the distribution of post-programme jobs by gender.
Доклад должен отражать гендерное распределение программ и мер, распределение ресурсов в разбивке по полу, а также гендерное распределение рабочих по завершении программы.
As long as it is possible to match the two distributions (which should not be impossible) we can make the link between distribution of income and distribution of expenditure and consumption.
Если удастся сопоставить эти два показатели распределения (что не должно быть невозможным), то можно будет установить связь между распределением доходов и распределением расходов и потребления.
The distribution of those epices, too, is according to the diligence of the judges.
Распределение этих йpices производится также соответственно усердию судей.
Every derangement of the natural distribution of stock is necessarily hurtful to the society in which it takes place;
Всякое нарушение естественного распределения капитала неизбежно бывает вредным для общества, в котором оно происходит;
The social relations of the individual producers, both towards their labour and the products of their labour, are here transparent in their simplicity, in production as well as in distribution.
Общественные отношения людей к их труду и продуктам их труда остаются здесь прозрачно ясными как в производстве, так и в распределении.
They tend not to destroy, but to preserve what it is in most cases advantageous to preserve, the natural division and distribution of labour in the society.
оно направлено не к уничтожению, а к сохранению того, что в большинстве случаев выгодно сохранить, — к сохранению естественного разделения и распределения труда в обществе.
Those subsequent formularies represent the different degrees of declension which, according to this system, correspond to the different degrees in which this natural distribution is violated.
Различные степени уменьшения соответствуют, согласно этой теории, различным степеням нарушения этого естественного распределения.
Both these kinds of monopolies derange more or less the natural distribution of the stock of the society; but they do not always derange it in the same way.
Оба этих вида монополии более или менее нарушают естественное распределение капитала общества, но они не всегда нарушают его одинаковым образом.
All the different regulations of the mercantile system necessarily derange more or less this natural and most advantageous distribution of stock.
Все разнообразные ограничения меркантилистической системы неизбежно в большей или меньшей степени нарушают это естественное и наиболее выгодное распределение капитала.
and all the most important improvements, either in machinery, or in the arrangement and distribution of work which facilitate and abridge labour, have been the discoveries of freemen.
все более важные улучшения в орудиях труда или в порядке и распределении работы, которые облегчают и уменьшают труд, являлись открытиями свободных людей.
It is by means of an additional capital only that the undertaker of any work can either provide his workmen with better machinery or make a more proper distribution of employment among them.
Только при помощи добавочного капитала предприниматель может снабдить своих рабочих лучшими машинами или провести более целесообразное распределение работы между ними.
and France is a much richer country than North America; though, on account of the more unequal distribution of riches, there is much more poverty and beggary in the one country than in the other.
притом Франция гораздо более богатая страна, чем Северная Америка, хотя ввиду более неравномерного распределения богатств в ней гораздо больше бедных и нищих, чем в последней.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test