Translation for "disquiets" to russian
Disquiets
verb
Translation examples
However, it is very disquieting that while the workload has increased there has not been a corresponding increase in the Court's budgetary resources.
Однако нас весьма беспокоит тот факт, что по мере увеличения рабочей нагрузки Суда не происходит соответствующего увеличения его бюджетных ресурсов.
What is more disquieting for Malaysia is the fact that 350 of those prisoners are children, out of whom 9 per cent -- 32 children -- are aged between 13 and 14.
Еще больше Малайзию беспокоит то, что 350 из этих заключенных являются детьми, из которых 9 процентов, то есть 32 ребенка -- дети в возрасте 13-14 лет.
68. One situation which has been verified by ONUSAL, and which is extremely disquieting, is the fact that acts of organized violence are in many cases carried out by former members of the armed forces and the National Police.
68. МНООНС весьма беспокоит еще одно подтвержденное ею обстоятельство, заключающееся в том, что акты организованного насилия зачастую совершают бывшие военнослужащие Вооруженных сил и сотрудники Национальной полиции.
The incident was all the more regrettable since it gave the impression, on the one hand, that there was something to hide, and, on the other hand, that a secret service agent had obstructed the will of senior government authorities, which is disquieting for the future of the reforms being prepared.
Это происшествие вызывает тем большее сожаление, что в результате у делегации сложилось впечатление, что от нее хотели что-то укрыть и что обыкновенный сотрудник специальных служб может не подчиниться воле высокопоставленных должностных лиц, и это заставляет беспокоиться о будущем готовящихся реформ.
They disquiet you.
Они беспокоят тебя.
- # It is so disquiet # - # Ing #
Это беспокоит меня
It disquiets your stomach too much.
Это беспокоит твой желудок слишком долго.
"I live disquietly and I write to disquiet",
Я живу беспокойно и пишу, чтобы беспокоить
I must confess I find something disquieting in the gait, Mrs Travers.
Должен признать, меня немного беспокоит его аллюр, миссис Треверс.
THE WRITER AS A POLITICAL REFERENCE IN SOCIETY We live disquietly and write to disquiet.
Писатель как политический судья в обществе Мы живём беспокойно и пишем, чтобы беспокоить
It disquiets me to see how they set themselves apart, as if thinking themselves superior.
Меня беспокоит то, как они выделяют себя среди остальных, будто думают, что выше нас.
I don't know what is more disquieting-- the fact the rest of the statue is missing... or that it has four toes.
Даже не знаю, что меня больше беспокоит... то, что остальной статуи тут нет... или то, что на ней четыре пальца.
After a time, as the stars grew thicker and brighter, the feeling of disquiet left them, and they no longer listened for the sound of hoofs.
Зажглись другие звезды, крупные и яркие, хоббиты перестали беспокоиться и больше не прислушивались к цокоту копыт.
The situation in Iraq is disquieting.
Положение в Ираке тревожит.
We have been particularly disquieted by recent statements regarding the United States nuclear policy.
Нас, в частности, не могут не тревожить недавние сообщения о ядерной политике США.
It was particularly disquieting that the death penalty continued to be applied to persons under the age of 18.
Особенно тревожит тот факт, что смертная казнь по-прежнему применяется к лицам моложе 18 лет.
but amongst other causes of disquiet, she dreaded lest the partiality of the brother should have said too much in her favour;
Кроме других поводов для беспокойства, ее особенно тревожило, как бы мистер Дарси под действием своего увлечения не слишком перехвалил ее своей сестре.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test