Translation for "disperse them" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Supporters assembled outside the hotel and police and gendarmes were ordered to disperse them.
Перед зданием гостиницы собрались его сторонники, и полиции и жандармерии было дано указание разогнать их.
One youth was injured when the policemen fired rubber bullets to disperse them.
Один из молодых людей был ранен, когда полицейские, пытаясь разогнать их, начали стрелять резиновыми пулями.
Demonstrators reportedly threw stones at police, who fired tear—gas and shot in the air to disperse them.
По сообщениям, демонстранты забросали полицию камнями, которая ответила слезоточивым газом и выстрелами в воздух, с тем чтобы разогнать демонстрацию.
According to the same protester, the police started to hit the other protesters about the lower body with sticks in an apparent effort to disperse them.
По словам того же участника акции протеста, сотрудники полиции начали избивать других протестующих дубинками по нижней части тела, явно пытаясь их разогнать.
When some demonstrators got off the buses and started to head towards Bethlehem by foot, they were deterred by policemen, who used water cannons to disperse them. (Ha'aretz, 11 August)
Когда же некоторые демонстранты сошли с автобусов и попытались дойти до Вифлеема пешком, полиция преградила им дорогу и разогнала с помощью водометных установок. (<<Гаарец>>, 11 августа)
In yet another incident in the village of Abu Dis near Bethlehem, scores of Palestinians threw stones and fire-bombs at border police troops who fired shots in the air to disperse them. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 20 July)
Во время другого инцидента в деревне Абу-Дис недалеко от Вифлеема большая группа палестинцев забросала камнями и зажигательными бомбами пограничных полицейских, которые открыли огонь в воздух для того, чтобы разогнать палестинцев. ("Гаарец", "Джерузалем пост", 20 июля)
The mostly Hema population was massacred, including Father Raphael Ngona, Catholic parish priest of Drodro, and militia members besieged and even attacked MONUC, forcing its troops to fire into the air to disperse them.
Население, большинство которого составляют выходцы из общины хема, подвергалось массовым кровавым расправам, в ходе которых был убит викарий округа католической епархии Дродро настоятель монастыря Рафаэль Нгона, а персонал МООНДРК подвергся осаде и даже нападению со стороны ополчения, в связи с чем миротворцы вынуждены были произвести несколько выстрелов в воздух, чтобы разогнать нападавших.
Such, we may add, is the Kerensky government in republican Russia since it began to persecute the revolutionary proletariat, at a moment when, owing to the leadership of the petty-bourgeois democrats, the Soviets have already become impotent, while the bourgeoisie are not yet strong enough simply to disperse them.
Таково — добавим от себя — правительство Керенского в республиканской России после перехода к преследованиям революционного пролетариата, в такой момент, когда Советы благодаря руководству мелкобуржуазных демократов уже бессильны, а буржуазия еще недостаточно сильна, чтобы прямо разогнать их.
The national police eventually intervened to disperse them, but one ONUCI military observer sustained minor injuries.
Национальная полиция в конце концов вмешалась и рассеяла их, однако один военный наблюдатель ОООНКИ получил легкие телесные повреждения.
In this regard, the Palestinian people, who for years have been under the yoke of Israeli occupation, look forward to the day when the United Nations will put an end to their prolonged tragedy, freeing them from the oppression of the Israeli occupier, which continues to seek to disperse them and deprive them of their right to self-determination and their right to establish an independent state, in accordance with the Charter of the United Nations itself.
В этой связи палестинский народ, который много лет живет под игом израильской оккупации, с нетерпением ожидает дня, когда Организация Объединенных Наций покончит с его затянувшейся трагедией, освободив его от гнета израильских оккупантов, которые по-прежнему стремятся рассеять палестинский народ и лишить его права на самоопределение и права на создание независимого государства в соответствии с Уставом самой Организации Объединенных Наций.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test